"يعرِف" - Translation from Arabic to French

    • sait
        
    • connaît
        
    • savoir
        
    L'affaire va finir par atterrir à la cour suprême d'état, ou Dieu sait ce que ces vieilles citrouilles vont décider. Open Subtitles و سينتهي بالقضيَة في المحكمَة العُليا للولايَة حيثُ الرَب وحدهُ يعرِف ما الذي سيُقررهُ أولئكَ المجانين
    Tout le monde le sait, c'est pourquoi je peux t'offrir Open Subtitles الجميع يعرِف أننا لسنا أصدقاء، و لهذا يُمكنني
    Qui sait quand cela pourrait s'avérer être un sage investissement ? Open Subtitles ومن الذي يعرِف عندما يكون من المُحتمل أن يُثبت ذلك كإستثمارٍ حكيم؟
    Il connaît pas les bons gardes-chiourmes. Open Subtitles حتى أنهُ لا يعرِف الضُباط المُناسبين
    Souviens-toi, il a quitté la ville avant de savoir que tu étais enceinte. Open Subtitles عليكِ أن تتذكري، لقد غادرَ الفتى البلدَة قبلَ أن يعرِف أنكِ حامِل
    Tu n'humilies pas cet homme, surtout quand celui-ci sait où les corps sont enterrés. Open Subtitles الذي لا تفعله هوَ إهانة رجُل و خاصةً عندما يعرِف ذلكَ الرجُل أسرارَك
    Et personne ne sait que ce sont des prisonniers au bout du fil ? Open Subtitles و لا أحد يعرِف أنهُم يتكلمونَ معَ محكومين؟
    On sait tous qu'Adebisi ne supporte pas Scibetta. Open Subtitles الجميع يعرِف أن لأديبيسي مُشكِلة معَ شيبيتا
    On le sait. Open Subtitles نحن نعرِف هذا، و الصينيون يعرِف أننا نعرِف
    sait il ce qu'il a fait à ces femmes ? Open Subtitles هل يعرِف ما فَعَلَهُ بهؤلاء النسوة؟
    Mais il sait que je le trouverai. Open Subtitles ولكنّه كان يعرِف بِأنّني سأعثُر عليه
    Qui sait même où nous allons ? Open Subtitles من حتّى يعرِف إلى أين نحنُ ذاهبون؟
    Laisse-le, il ne sait rien. Open Subtitles إنهُ لا يعرِف شيء.
    Eh, tout le monde sait que j'accomplis les choses. Open Subtitles الجَميع يعرِف أني أجعلُ الأمورَ تحدُث.
    Dieu sait ce que fera Schibetta. Open Subtitles من يعرِف إلى أينَ سيوصِل شيبيتا الأَمر
    Il dit qu'il sait pas, il refuse d'en parler. Open Subtitles يقولُ أنهُ لا يعرفُ ما حصَل لن يتحدَثَ عن الأمر - إنهُ يعرِف -
    Eh bien, maintenant, quelqu'un le sait. Open Subtitles هُناك من يعرِف الآن.
    Il n'y en a qu'un seul qui connaît le chemin. Open Subtitles هناك واحِدٌ فقط هو الذي يعرِف الطّريق
    Stone connaît Cassandra suffisamment bien pour l'aider avec ses visions . Open Subtitles أعني، (ستون) يعرِف (كاساندرا) جيداً لدرجة أنه يساعِدها فيما يتعلق برؤياها.
    Un homme sage connaît ses propres limites. Open Subtitles الحكيم مَن يعرِف حدودَه
    Il veut savoir qui il doit contacter pour le divorce. Open Subtitles يُريدُ أن يعرِف بمَن يتَّصِل بخصوص الطلاق
    Ce serait bien de savoir exactement ce qui s'est passé dans cette maison. Open Subtitles أظنُّ أنّهُ سيكون من الجيّد لنا أن يعرِف ماذا يحصُلُ بالضبط في هذا المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more