L'affaire va finir par atterrir à la cour suprême d'état, ou Dieu sait ce que ces vieilles citrouilles vont décider. | Open Subtitles | و سينتهي بالقضيَة في المحكمَة العُليا للولايَة حيثُ الرَب وحدهُ يعرِف ما الذي سيُقررهُ أولئكَ المجانين |
Tout le monde le sait, c'est pourquoi je peux t'offrir | Open Subtitles | الجميع يعرِف أننا لسنا أصدقاء، و لهذا يُمكنني |
Qui sait quand cela pourrait s'avérer être un sage investissement ? | Open Subtitles | ومن الذي يعرِف عندما يكون من المُحتمل أن يُثبت ذلك كإستثمارٍ حكيم؟ |
Il connaît pas les bons gardes-chiourmes. | Open Subtitles | حتى أنهُ لا يعرِف الضُباط المُناسبين |
Souviens-toi, il a quitté la ville avant de savoir que tu étais enceinte. | Open Subtitles | عليكِ أن تتذكري، لقد غادرَ الفتى البلدَة قبلَ أن يعرِف أنكِ حامِل |
Tu n'humilies pas cet homme, surtout quand celui-ci sait où les corps sont enterrés. | Open Subtitles | الذي لا تفعله هوَ إهانة رجُل و خاصةً عندما يعرِف ذلكَ الرجُل أسرارَك |
Et personne ne sait que ce sont des prisonniers au bout du fil ? | Open Subtitles | و لا أحد يعرِف أنهُم يتكلمونَ معَ محكومين؟ |
On sait tous qu'Adebisi ne supporte pas Scibetta. | Open Subtitles | الجميع يعرِف أن لأديبيسي مُشكِلة معَ شيبيتا |
On le sait. | Open Subtitles | نحن نعرِف هذا، و الصينيون يعرِف أننا نعرِف |
sait il ce qu'il a fait à ces femmes ? | Open Subtitles | هل يعرِف ما فَعَلَهُ بهؤلاء النسوة؟ |
Mais il sait que je le trouverai. | Open Subtitles | ولكنّه كان يعرِف بِأنّني سأعثُر عليه |
Qui sait même où nous allons ? | Open Subtitles | من حتّى يعرِف إلى أين نحنُ ذاهبون؟ |
Laisse-le, il ne sait rien. | Open Subtitles | إنهُ لا يعرِف شيء. |
Eh, tout le monde sait que j'accomplis les choses. | Open Subtitles | الجَميع يعرِف أني أجعلُ الأمورَ تحدُث. |
Dieu sait ce que fera Schibetta. | Open Subtitles | من يعرِف إلى أينَ سيوصِل شيبيتا الأَمر |
Il dit qu'il sait pas, il refuse d'en parler. | Open Subtitles | يقولُ أنهُ لا يعرفُ ما حصَل لن يتحدَثَ عن الأمر - إنهُ يعرِف - |
Eh bien, maintenant, quelqu'un le sait. | Open Subtitles | هُناك من يعرِف الآن. |
Il n'y en a qu'un seul qui connaît le chemin. | Open Subtitles | هناك واحِدٌ فقط هو الذي يعرِف الطّريق |
Stone connaît Cassandra suffisamment bien pour l'aider avec ses visions . | Open Subtitles | أعني، (ستون) يعرِف (كاساندرا) جيداً لدرجة أنه يساعِدها فيما يتعلق برؤياها. |
Un homme sage connaît ses propres limites. | Open Subtitles | الحكيم مَن يعرِف حدودَه |
Il veut savoir qui il doit contacter pour le divorce. | Open Subtitles | يُريدُ أن يعرِف بمَن يتَّصِل بخصوص الطلاق |
Ce serait bien de savoir exactement ce qui s'est passé dans cette maison. | Open Subtitles | أظنُّ أنّهُ سيكون من الجيّد لنا أن يعرِف ماذا يحصُلُ بالضبط في هذا المنزل |