"يعشق" - Translation from Arabic to French

    • adore
        
    • amoureux
        
    • aimait
        
    • Il aime
        
    Oui, ma fille adoptée en Chine l'adore. Open Subtitles نعم، ابنة بالتبني بلدي من الصين، وقالت انها مجرد يعشق ذلك.
    Elle m'a présenté comme son cousin de province qui adore parier, et veut apprendre le poker. Open Subtitles ستجعلني أنضم اليهم في اللعب ستقدمني على أنني نسيبها المغترب الذي يعشق المقامرة ويود أن يتعلم البوكر
    À un mec qui l'aurait volé. Il adore ça. Open Subtitles سأخبره بأني اشتريته من الشارع وربما يكون لُقطة، إنه يعشق ذلك.
    J'ai cru que j'étais Sean mais j'ai découvert qu'il était amoureux d'une autre femme. Open Subtitles فلقد كنت اعتقد انني شون لكنني اكتشفت انة كان يعشق امرأة آخري
    Je... peux aller trouver un homme qui pourra éventuellement m'aimer autant qu'il s'aimait lui-même. Open Subtitles يمكن أن أذهب لأجد رجلاً ربّما يعشقني بقدر ما يعشق نفسه.
    Il aime l'argent, Il aime le pouvoir, mais la chose qu'il chérit le plus, c'est sa femme, Livia. Open Subtitles يعشق النقود ،والسلطة ، لكن ما يطغى على كل هذا حبه لزوجته،ليفيا
    "Chris adore les hamburgers!" Oui, je suis marié, et je m'emmerde. Open Subtitles كان يعشق اللحم المفروف أجل أنا متزوج متزوج
    Bref, Brioche adore aller sous le canapé. Open Subtitles علي أية حال , الباوند كيك يعشق البقاء أسفل الأريكة
    Et mon père adore ses petits-enfants, mais il ne fait rien. Open Subtitles ...وأبي؟ يعشق أحفاده، لكن لكنّه لا يعمل شيئاً لهم
    Il vit avec sa mère, il adore la sécurité, les ordinateurs. Open Subtitles يعيش مع أمه, يعشق متعلقات الأمن ويحب الكمبيوترات
    On dirait que tout le monde en ville adore notre scénario, non ? Open Subtitles يبدو أن الجميع في هذه البلدة يعشق نصنا، صح؟
    Mais c'est vrai, il adore cette chanson. Open Subtitles أعلم بأنه سخيف لكنه حقيقى انه يعشق النغمة بالتأكيد
    C'était pour ton père. Il adore le gaspacho. Open Subtitles لقد كان من أجل أبيك إنه يعشق مشروب الجازباتشو
    Le président français adore les crises et les montées d’adrénaline qui les accompagnent. C’est pour lui l’essence même du pouvoir : prendre des décisions difficiles dans des circonstances défavorables. News-Commentary والواقع أن عامل ساركوزي يشكل أهمية جوهرية. إن الرئيس الفرنسي يعشق الأزمات، وما يصاحبها من ارتفاع الأدرينالين في الدم. فهذه هي القوة والسلطة في نظره: اتخاذ قرارات صعبة في ظل ظروف غير مواتية.
    Il adore les petits gâteaux. Open Subtitles إنه يعشق الكعك الصغير.
    Tu sais qui adore les caramels aussi ? Open Subtitles أتعلم أيضاً من يعشق حلوى الكرميل؟
    La Chine du Nord adore déjà le seigneur Kubilai. Open Subtitles شمال الصين يعشق بالفعل الرب قوبلاي.
    Mon père adore ce type. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.إنّ أبي يعشق هذا الرجل
    Le spectre immatériel de la mort serait-il amoureux ? Te tient-il prisonnière de ses ténèbres pour faire de toi sa maîtresse ? Open Subtitles هل أصدق أن الموت الخيالي يعشق إبقائك هنا في الظلام لتكوني خليلته؟
    Enfin... Je sais d'expérience qu'un homme amoureux veut pas d'une pute. Open Subtitles من خبرتي ، حين يعشق الرجل فإنه لا تحدوه رغبة في المزيد
    Voilà le vampire fou et impulsif. amoureux de la copine de son frère. Open Subtitles سمعتُ عنكَ، مصّاص الدماء المُتهوّر المجنون، و الذي يعشق حبيبة أخيه.
    "Il aimait la musique forte, arrêter les criminels et son whisky pur... Open Subtitles كان يعشق الموسيقة الصاخبة, ويبعـُـد الأشرار عنـًـا
    Il se fera un plaisir de vous voir, Il aime qu'on lui rende visite. Open Subtitles سوف يسر جداً لرؤيتكم يعشق قدوم الناس إلى هنا لزيارته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more