Oui, ma fille adoptée en Chine l'adore. | Open Subtitles | نعم، ابنة بالتبني بلدي من الصين، وقالت انها مجرد يعشق ذلك. |
Elle m'a présenté comme son cousin de province qui adore parier, et veut apprendre le poker. | Open Subtitles | ستجعلني أنضم اليهم في اللعب ستقدمني على أنني نسيبها المغترب الذي يعشق المقامرة ويود أن يتعلم البوكر |
À un mec qui l'aurait volé. Il adore ça. | Open Subtitles | سأخبره بأني اشتريته من الشارع وربما يكون لُقطة، إنه يعشق ذلك. |
J'ai cru que j'étais Sean mais j'ai découvert qu'il était amoureux d'une autre femme. | Open Subtitles | فلقد كنت اعتقد انني شون لكنني اكتشفت انة كان يعشق امرأة آخري |
Je... peux aller trouver un homme qui pourra éventuellement m'aimer autant qu'il s'aimait lui-même. | Open Subtitles | يمكن أن أذهب لأجد رجلاً ربّما يعشقني بقدر ما يعشق نفسه. |
Il aime l'argent, Il aime le pouvoir, mais la chose qu'il chérit le plus, c'est sa femme, Livia. | Open Subtitles | يعشق النقود ،والسلطة ، لكن ما يطغى على كل هذا حبه لزوجته،ليفيا |
"Chris adore les hamburgers!" Oui, je suis marié, et je m'emmerde. | Open Subtitles | كان يعشق اللحم المفروف أجل أنا متزوج متزوج |
Bref, Brioche adore aller sous le canapé. | Open Subtitles | علي أية حال , الباوند كيك يعشق البقاء أسفل الأريكة |
Et mon père adore ses petits-enfants, mais il ne fait rien. | Open Subtitles | ...وأبي؟ يعشق أحفاده، لكن لكنّه لا يعمل شيئاً لهم |
Il vit avec sa mère, il adore la sécurité, les ordinateurs. | Open Subtitles | يعيش مع أمه, يعشق متعلقات الأمن ويحب الكمبيوترات |
On dirait que tout le monde en ville adore notre scénario, non ? | Open Subtitles | يبدو أن الجميع في هذه البلدة يعشق نصنا، صح؟ |
Mais c'est vrai, il adore cette chanson. | Open Subtitles | أعلم بأنه سخيف لكنه حقيقى انه يعشق النغمة بالتأكيد |
C'était pour ton père. Il adore le gaspacho. | Open Subtitles | لقد كان من أجل أبيك إنه يعشق مشروب الجازباتشو |
Le président français adore les crises et les montées d’adrénaline qui les accompagnent. C’est pour lui l’essence même du pouvoir : prendre des décisions difficiles dans des circonstances défavorables. | News-Commentary | والواقع أن عامل ساركوزي يشكل أهمية جوهرية. إن الرئيس الفرنسي يعشق الأزمات، وما يصاحبها من ارتفاع الأدرينالين في الدم. فهذه هي القوة والسلطة في نظره: اتخاذ قرارات صعبة في ظل ظروف غير مواتية. |
Il adore les petits gâteaux. | Open Subtitles | إنه يعشق الكعك الصغير. |
Tu sais qui adore les caramels aussi ? | Open Subtitles | أتعلم أيضاً من يعشق حلوى الكرميل؟ |
La Chine du Nord adore déjà le seigneur Kubilai. | Open Subtitles | شمال الصين يعشق بالفعل الرب قوبلاي. |
Mon père adore ce type. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}.إنّ أبي يعشق هذا الرجل |
Le spectre immatériel de la mort serait-il amoureux ? Te tient-il prisonnière de ses ténèbres pour faire de toi sa maîtresse ? | Open Subtitles | هل أصدق أن الموت الخيالي يعشق إبقائك هنا في الظلام لتكوني خليلته؟ |
Enfin... Je sais d'expérience qu'un homme amoureux veut pas d'une pute. | Open Subtitles | من خبرتي ، حين يعشق الرجل فإنه لا تحدوه رغبة في المزيد |
Voilà le vampire fou et impulsif. amoureux de la copine de son frère. | Open Subtitles | سمعتُ عنكَ، مصّاص الدماء المُتهوّر المجنون، و الذي يعشق حبيبة أخيه. |
"Il aimait la musique forte, arrêter les criminels et son whisky pur... | Open Subtitles | كان يعشق الموسيقة الصاخبة, ويبعـُـد الأشرار عنـًـا |
Il se fera un plaisir de vous voir, Il aime qu'on lui rende visite. | Open Subtitles | سوف يسر جداً لرؤيتكم يعشق قدوم الناس إلى هنا لزيارته |