Je sais que ca ne signifie rien pour toi. mais ça signifie beaucoup pour moi. | Open Subtitles | أعلم أن ذلك قد لا يعني لكِ الكثير، لكنّه يعني الكثير إليّ. |
Ca signifie beaucoup pour moi... que vous veniez ici avec moi, les garçons. | Open Subtitles | هذا يعني الكثير لي مجيئكما معي يعني الكثير |
Merci, John. Ça me touche beaucoup venant de vous. | Open Subtitles | شكراً ياجون، هذا يعني الكثير عندما تقوله |
Oh, allez. Allez à cette convention représente beaucoup pour toi. | Open Subtitles | هيّا، الذهاب إلى هذا المجمع يعني الكثير لكِ. |
Je parie que ça compte beaucoup, pour lui. | Open Subtitles | أنا متأكد أن ذلك يعني الكثير للشخص الذي تقوم بالإهتمام به |
En soi, cela veut dire beaucoup pour ceux qui vivent actuellement dans le désespoir, la peur et l'incertitude. | UN | وهذا بحد ذاته يعني الكثير للذين يعيشون الآن تحت غيوم اليأس والخوف والقلاقل. |
Je veux juste vous remercier, c'est très important. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول شكرا لكم، يعني الكثير بالنسبة لي. |
Des gens passant du temps dans un lieu qui signifie beaucoup pour eux. | Open Subtitles | أناس يقضون بعض الوقت في مكان يعني الكثير لهم، كما تعلم ؟ |
Ça va. Je suis ravi que tu l'aies fait. Ça signifie beaucoup. | Open Subtitles | كلاّ، مسرور لتمكّنكِ من القدوم، ذلك يعني الكثير لي. |
Ce que tu as fait, ça signifie beaucoup pour moi. | Open Subtitles | ما قمتم به ل لي، فهذا يعني الكثير. |
Ça signifie beaucoup, j'apprécie, mais il ne s'agit pas de moi. | Open Subtitles | هذا يعني الكثير لي، أقدّر لكم هذا ولكن هذا ليس بخصوصي |
Franchement, ça me touche beaucoup. | Open Subtitles | أنت تعرف، والرجال، ولدي تقول فلدي وهذا يعني الكثير بالنسبة لي. |
Je suis flatté. Tu as risqué ta carrière pour moi. Ça me touche beaucoup. | Open Subtitles | لقد تأثرتُ بمجازفتكِ بوظيفتكِ من أجلي هذا يعني الكثير لي |
Ça représente beaucoup d'avoir un endroit où venir qu'il connaît bien. | Open Subtitles | ان الأمر يعني الكثير أن يكون لدى المرء مكاناً مألوفاً يتردد عليه |
Et ça représente beaucoup pour moi, parce que je veux vraiment qu'elle emménage. | Open Subtitles | وهذا يعني الكثير بالنسبة لي، لأن أريد حقا لها للتحرك في. |
Je suis contente que tu sois là dessus avec moi. Ça compte beaucoup pour moi. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأنكِ مشتركة بهذا الأمر هذا يعني الكثير لي |
Cela compte beaucoup pour nous de vous avoir ici en ce très douloureux jour de la Fête des Pères. | Open Subtitles | لذلك حضوركم يعني الكثير لنا في يوم الأب الحزين .. |
D'homme à homme, ça veut dire beaucoup mais je suis vraiment en retard pour voir Paul, alors... | Open Subtitles | رجللرجل هذا يعني الكثير لكن ، أنا متأخر لكي أرى بول |
Je suis fier de ses succès professionnels, je sais combien c'est important pour elle. | Open Subtitles | وأنا فخور دائما من لها عندما فازت هذه الحالات كبيرة لأنني أعلم أنه يعني الكثير بالنسبة لها. |
Ça fait beaucoup de chevreaux pour le jour de l'élection. | Open Subtitles | هذا يعني الكثير من الماعز يأتوا يوم الأنتخابات |
Partager ce moment... et ca me touche vraiment, tu sais. Je le pense. | Open Subtitles | وهذا يعني الكثير بالنسبة إليّ حقاً، أنا جاد |
Ce... ce jour ou tu as eu le trou en un, ça comptait beaucoup pour toi. | Open Subtitles | ذلك اليوم الذي سددت فيه نقطة بالحفرة بضربة واحدة كان يعني الكثير لك |
Ça représente beaucoup, que tu veuilles faire ça pour moi, mais si tu t'engages, tu te mets entre mon père et le FBI. | Open Subtitles | إنه يعني الكثير لي أنك تريدين فعل هذا و لكن إذا تقدمتي بإفادتك فأنتي تضعين نفسك بين أبي و ال اف.بي.اي |
Je suis désolé de vous déranger, mais si vous pouviez lui faire un autographe, ça lui rendrait la journée meilleure, ça signifierait beaucoup. | Open Subtitles | أيمكنك كتابة توقيع فذلك سيسعد يومه جداً فإنه يعني الكثير له |
Si elle ne change pas d'avis, tu sais, j'adorerais être là pour toi et le bébé ça voudrait dire beaucoup pour moi | Open Subtitles | اذا لم تغير رأيها كما تعلمين , سأكون متواجده لك و لأبنك انه يعني الكثير لي |
L'adoption par l'Assemblée générale de cette résolution revêt une grande importance pour notre peuple et pour tous ceux qui croient en la nécessité fondamentale de mettre fin à l'occupation, où qu'elle existe. | UN | إن اعتماد الجمعية العامة لهذا القرار يعني الكثير بالنسبة لشعبنا ولكافة الشعوب المؤمنة بضرورة إنهاء الاحتلال أينما كان. |