"يعني ذلك" - Translation from Arabic to French

    • ça veut dire
        
    • cela signifie
        
    • cela veut dire
        
    • que ça signifie
        
    • Ca veut dire
        
    • - Ça veut dire
        
    • alors
        
    • veux-tu dire
        
    • veux dire
        
    • voulez-vous dire
        
    • pour autant
        
    • qui veut dire
        
    • cela suppose
        
    • cela implique
        
    • faudra
        
    Je sais pas comment ça fonctionne ici, mais est ce que ça veut dire que votre carrière est entre mes mains? Open Subtitles أنا غير متأكد من كيفية سير الأمور هُنا ولكن هل يعني ذلك أن حياتك المهنية بين يدي؟
    Dis-moi qui a le poste, et je te dirai ce que ça veut dire. Open Subtitles أخبرني بأسم الذي يحصـُـل على هذه الوظيفة وسأخبرك بما يعني ذلك
    alors, en supposant que ce gars a raison, est-ce que ça veut dire que l'autre corps est dans sa tombe? Open Subtitles اذن، بافتراض أن هذا الرجل يقول الحق هل يعني ذلك ان الجسم الخاطئ وضع في قبره؟
    En chiffres absolus, cela signifie qu'il y avait environ 129 millions d'enfants non scolarisés dans les pays en développement en 1990. UN وبالقيمة المطلقة يعني ذلك أنه كان يوجد في البلدان النامية ١٢٩ مليون طفل من غير الملتحقين بالدراسة في عام ١٩٩٠.
    Je respire tellement mieux. ça veut dire que je ne vais pas mourir ? Open Subtitles تنفسي في حالِ أفضل الآن هل يعني ذلك بأنّي لن أموت؟
    Eh bien, tu sais ce que ça veut dire, tu dois enlever ton chemisier. Open Subtitles : حسنآ , تعرف ماذا يعني ذلك . عليك خلع بلوزتك
    Tôt ou tard, on voudra savoir ce que ça veut dire. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً سيرغبون في معرفة ما يعني ذلك
    ça veut dire que si on est faits à l'image de Dieu, la vengeance devient non pas un acte de haine mais une croisade sainte? Open Subtitles هل يعني ذلك أننا إن كُنا قد خُلِقنا على صورَة الرَب عِندها يُصبِح الانتقام ليسَ فِعل كراهيَة، لكن حملَة إلاهيَة؟
    Monk ne sait pas ce que ça veut dire, mais il sait que c'est important. Open Subtitles اعني مونك ليس متأكدا ماذا يعني ذلك لكنه يعتبره مهما ماذا ؟
    ça veut dire que tu vas emménager dans notre charmant logis ? Open Subtitles حسنا، هل يعني ذلك كنت سيصبح الانتقال إلى لدينا شقة صغيرة جميلة؟
    À cet âge, il ignore ce que ça veut dire. Open Subtitles حسنا، أعتقد في هذه السن، وقال انه لا يعرف ماذا يعني ذلك.
    ça veut dire que ça ne serait pas arrivé ? Open Subtitles هل يعني ذلك انه لم يكن مفترضا أن يحدث أي شيئ من هذا؟
    ça veut dire que cette histoire de cookies est terminée ? Open Subtitles هل يعني ذلك اننا انتهينا من مسألة الكعك الغريبة ؟
    - Qu'est-ce que ça veut dire ? Open Subtitles ــ ماذا يعني ذلك بحق الجحيم ؟ ــ كما تعلم
    Ecoutez, quand un couple se sépare, d'habitude ça veut dire que je ne serais pas payé avant que les avocats aient tout fini. Open Subtitles انظري، عندما ينفصل الأزواج، عادة يعني ذلك أنه لن يدفع لي حتى ينتهي المحامون من كل شيء
    Parce que si vous prenez le temps de prendre une image, ça veut dire que vous n'avez pas agi assez vite. Open Subtitles لانك إذا أخذت الوقت من أجل التصوير يعني ذلك أنك لم تتصرف بسرعه كافيه
    Pour le Secrétariat, cela signifie simplement qu’il appartient aux directeurs de programme de donner effet aux recommandations du BSCI. UN فبالنسبة إلى اﻷمانة العامة، يعني ذلك ببساطة أن مديري البرامج هم الذين ينفذون توصيات المكتب.
    cela veut dire qu'aucune nation ne doit servir de refuge à ceux que la corruption a enrichis. UN ولا بد أن يعني ذلك أنه ينبغي ألا تكون أي دولة ملاذا آمنا لعائدات الفساد.
    On peut se voir sans que ça signifie quelque chose. Open Subtitles لازال بإمكاننا التقابل معاً بدون أن يعني ذلك شيء
    Ca veut dire que quelqu'un s'en fout d'une manière ou d'une autre. Open Subtitles ماذا يعني ذلك ؟ أنّ أحدهنّ لاتهتم بطريقة أو بأخرى
    - ça veut dire quoi ? - On n'est pas tous prudes, Michelle. Tu n'as peut-être rien fait mais on n'est pas tous comme toi. Open Subtitles و ماذا يعني ذلك لا شيء, عليك الا تظني أن الناس جميعهم مثلك
    Que veux-tu dire ? Open Subtitles . أنا لا أعلم ماذا يعني ذلك , جيليان
    Je veux dire rentrer à la maison, ou vais-je devoir trouver un autre de ces internes sub-sahariens ? Open Subtitles يعني ذلك إذهب إلى المنزل أم هل عليّ أن أجد أحداً آخر من متدرّبي الصحراء الكبرى ؟
    Que voulez-vous dire, exactement ? Open Subtitles ماذا يعني ذلك بالضبط؟
    Cela ne signifie pas pour autant qu'il n'y a pas d'espace d'harmonisation possible, mais il semble peu probable que celui-ci s'étende à d'autres domaines que les méthodes de travail. UN ولا يعني ذلك أنه لا مجال لتحقيق المواءمة، ولكن ليس من المرجح أن تشمل تلك المواءمة مجالات أخرى غير أساليب العمل.
    Ce qui veut dire que peu importe où elle est, je sais qu'elle se bat aussi fort qu'elle le peut pour revenir là où elle doit être, ici avec vous deux. Open Subtitles وما يعني ذلك, انها مهما كانت. اعلم انها تُناضل قدر استطاعتها. لكَي تعود الى ما كانت عليه.
    Et lorsque cela suppose de nouvelles lois ou la modification des lois existantes, nous devons être prêts à les voter. UN وعندما يعني ذلك سنّ القوانين وتعديل القوانين القديمة، فإننا ينبغي أن نكون على استعداد للقيام بذلك.
    cela implique aussi que les États ont le droit de se livrer au commerce des armes, notamment d'en exporter, conformément à leur politique étrangère et à leurs objectifs de sécurité nationale. UN كما يعني ذلك ضمنيا أن للدول حق المشاركة في تجارة الأسلحة، بما في ذلك التصدير إلى بلد آخر بما يتفق مع سياستها الخارجية وأهداف أمنها الوطني.
    Si les autorités judiciaires n'interprètent pas la loi en ce sens, il faudra peut-être modifier la législation. UN وإذا لم تفسِّر السلطة القضائية القانون على هذا النحو، فقد يعني ذلك أنَّ ثمَّة حاجةً إلى إصلاح تشريعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more