"يعيشُ" - Translation from Arabic to French

    • vit
        
    • vivait
        
    • habite
        
    Vous décidez de qui vit et qui meurt sans arrêt. Open Subtitles فأنتَ تقرّرُ من يموتُ ومن يعيشُ طوالَ الوقت
    Sur un gars qui vit dans la brousse tout seul ? Open Subtitles هل سمعتما بـ أسطورة محلية عنْ رجل يعيشُ هنا في البرية لوحدّه؟
    - Vous êtes prêts à parier qu'il vit ou bosse dans le secteur ? Open Subtitles المشتبه إما يعيشُ أو يَعمَلُ بالقُربِ منها؟
    Ou bien ce sera comme si un étranger vivait à l'intérieur de toi. Open Subtitles أو شيء آخر سيشعرك أن هنالك غريبا يعيشُ في داخلك
    Et il habite dans la zone chaude. Open Subtitles كما أنَّها يعيشُ تماماُ في منتصفِ منطقةِ الحرائق
    On lit toujours L'épopée de Gilgamesh, et avec chaque lecteur, il vit à nouveau. Open Subtitles لازلنا نقرأُ ملحمةَ جيلجاميش و معَ كُلِّ قارئٍ يعيشُ مُجدداً.
    Supposez que sur l'une d'elles vit une espèce intelligente, une des dix millions d'espèces vivantes sur la planète. Open Subtitles إفترضوا أن على واحدٍ منها يعيشُ نوع ذكي واحد من العشرة مليون شكل للحياة التي قد تعيشُ على ذلك الكوكب.
    Maintenant il vit chez ses parents, idiot. Open Subtitles يعيشُ الأن في منزلٍ صغير مُستأجر.
    il vit à Séoul. Open Subtitles لقد تطلقا وهو الآن يعيشُ في سيئول
    Il vit toujours à McFarland. Open Subtitles ولازال يعيشُ في مكفارلاند
    Deeks, tu restes là, trouves qui vit dans cette maison. Open Subtitles فلتبقَ هنا يا "ديكس" ولتكتشف من يعيشُ في هذا المنزل
    Père célibataire, il vit ici avec Kelly, sa fille de 16 ans. Open Subtitles والد أعزب, يعيشُ هنا برفقة ابنته ذات الـ16 عاماً "كيلي".
    On dirait d'un enfant de 12 ans vitOpen Subtitles إنَّه يبدو وكأن طفلاً في الـ"12" من عمرهِ يعيشُ هنا
    Il vit dans les baraquements. Open Subtitles . نعم، إنّه يعيشُ بمسكن الشركة
    donc le membre du Congrès ne vit plus vraiment ici ? Open Subtitles إذا عضو الكونجرس لا يعيشُ هنا بعد الآن.
    Ce n'est pas seulement moi. Il vit ici, aussi. Open Subtitles لستُ أنا فقطْ، بل هو أيضًا يعيشُ هنا.
    Il vivait dans une cabane. Open Subtitles لقد كان يعيشُ في التلال في كوخ.
    Mon fils vivait sur ce bateau. Open Subtitles لقد كانَ إبني يعيشُ في ذلِكَـ القارب
    Et vivait dans une ville étroite d'esprit Open Subtitles يعيشُ في بلدةٍ غير متفتحةٍ عقليّاً
    Mais celui qui habite ici a un bon potentiel. Open Subtitles ولكن من الواضح، أنّ أحدًا يعيشُ في هذا المبنى، لديهِ إمكانيّات.
    Sa famille n'habite pas ici, tous ses amis sont des crétins. Open Subtitles لا أحد من عائلتهُ يعيشُ هنـا وجميع أصدقائه متحيزين لبعضهم وحقيرين
    Il habite où, ce mec? Open Subtitles أينَ يعيشُ ذاك الرجل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more