"يعيش هناك" - Translation from Arabic to French

    • y vit
        
    • vit là-bas
        
    • vit là
        
    • habite là
        
    • habite là-bas
        
    • y habite
        
    • vit ici
        
    • y vivait
        
    • vivait là
        
    • vit là-haut
        
    • vivait ici
        
    • y habitait
        
    • vivait là-bas
        
    Elle est envahie par la végétation. Si quelqu'un y vit, c'est à l'état primitif. Open Subtitles إذا كان يوجد أحد يعيش هناك فعلياً فسيكون في حالةٍ بدائية كلّياً
    Vous voyez il y a... -une légende à laquelle ils croient à propos d'une créature qui vit là-bas. Open Subtitles هناك أسطورة يؤمنون بها حول وجود مخلوق ما يعيش هناك
    Souvenez-vous comme vous étiez occupé à imaginer comment ils étaient entrés en oubliant la personne qui vit là. Open Subtitles تذكروا مدى انشغالكم بمحاولة تبيّن كيفية دخولهم وكيف أنّكم نسيتم أمر الشخص الذي يعيش هناك
    Détermine l'adresse et découvre qui habite là Open Subtitles إِذهبوا الى العنوان و أبحثوا عن الذي يعيش هناك.
    Y a qu'un seul gars qu'on connaisse qui habite là-bas. Open Subtitles هناك شخص واحد نعرفه يعيش هناك -من نعرف...
    Si personne n'y habite, qui a organisé la fête? Open Subtitles إذا لم يكن أحد يعيش هناك فمن الذي أقام الحفلة؟
    Il vit ici depuis trois ans. Open Subtitles كان يعيش هناك للثلاث سنوات الماضية
    Au début, j'ai cru que quelqu'un y vivait, alors j'ai tiré dessus. Open Subtitles في البداية اعتقدت ان احداً يعيش هناك لذلك سحبت الحبل
    Oui. Mon ami y vit, que puis-je faire ? Open Subtitles أجل، صديقي يعيش هناك من الذي يمكنني فعله ؟
    Certains appels m'envoient là-bas, mais je ne connais personne qui y vit encore. Open Subtitles بعض الاتصالات أحيانا تذهب بي الى هناك ولكني لم اعد اعرف أحداً يعيش هناك
    Aller dans la maison de Cleveland avec quelqu'un d'autre qui y vit, c'est bizarre. Open Subtitles الذهاب إلى منزل كليفلاند مع شخص آخر يعيش هناك فقط يبدو غريبا
    Savons-nous déjà qui vit là-bas ? Open Subtitles حسناً ، هل نعرف من يعيش هناك ؟
    J'ai laissé un message à sa sœur qui vit là-bas. Open Subtitles تركت كلمة للأخت الذي يعيش هناك.
    Il dit qu'il n'y a pas un seul coréen qui vit là-bas. Open Subtitles يقول لا يوجد أيّ كوري يعيش هناك.
    Mais quelqu'un de très mauvais vit là. Open Subtitles و لكن يوجد شخص سئ جدًا يعيش هناك
    Et regarde qui vit là. Open Subtitles وانظر من يعيش هناك.
    L'enfant qui habite là ne vient pas à l'école, alors je suis venu vous voir. Open Subtitles نعم ، الطفل الذ ي يعيش هناك لا يـحضر الى المدرسة
    Prenez l'histoire du vieillard qui habite là-bas et qui a tout entendu. Open Subtitles خذوا مثلاً ذلك الرجل العجوز الذي يعيش هناك وسمع كل شيء!
    Mon futur mari y habite. Open Subtitles الرجل الذي سأتزوجه يعيش هناك.
    Quiconque vit ici a un talent. Courant. Open Subtitles لكن من يعيش هناك لديه موهبة الطقة
    Papa dit que le roi Alfred y vivait il y a très longtemps. Open Subtitles هذا ما يطلق عليها ابى لقد قال ان الملك الفريد كان يعيش هناك من مئات السنين
    Il vivait là sans électricité, sans meuble... Open Subtitles كـان يعيش هناك , بلا كهربــاء بلا أثـــاث
    Plus personne ne vit là-haut, je ne dérangerais personne. Open Subtitles لم يعد يعيش هناك أحد لذا فلن أزعج أجداً
    Hank vivait ici, Melanie vivait au nord. Open Subtitles هانك يعيش هناك ماليني كانت تعيش في الشمال هنا
    Il y habitait pratiquement quand il buvait. Open Subtitles -لقد كان يعيش هناك تقريباً وقتما كان سكيراً
    Les dossiers du service publique montrent qu'un Dr Louis Atwood, professeur à l'université d'Alcott, vivait là-bas. Open Subtitles السجلات تقول أنه الدكتور (لويس أتوود)، أستاذ جامعي بجامعة (ألكوت) كان يعيش هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more