"يفعله الناس" - Translation from Arabic to French

    • les gens font
        
    • font les gens
        
    • se fait
        
    • des gens
        
    • on fait
        
    • les gens le font
        
    les gens font pas ça. Goûter ses mains, c'est bizarre. Open Subtitles هذا ليس بالأمر الذي يفعله الناس إنه غريب
    Est-ce que c'est ça que les gens font quand il n'y a pas de guerre ? Open Subtitles أهذا ما يفعله الناس عندما لا يكون هناك حرب لخوضها ؟
    Donc, je bois le café et parle de tout et de rien parce que c'est ce que les gens font, apparemment, Open Subtitles لذلك ، أنا أشرب القهوة و أتبادل معها الحديث قليلاً لأنّ ذلك ما يفعله الناس على ما يبدو
    C'est ce que font les gens quand ils trouvent un sac plein d'argent par terre. Open Subtitles بشكل عام هذا ما يفعله الناس عندما يعثرون على حقيبة نقود ملقاة في الشارع
    Et être gentil, c'est ce que font les gens stupides pour couvrir leurs arrières. Open Subtitles وكونكَ لطيفاً فهذا شيء يفعله الناس الحمقى للتهرّب من هباتهم.
    C'est un des trucs qui se fait quand on a une érection. Je ne peux pas. Open Subtitles هذا شيء يفعله الناس حين يكون عندهم إنتصاب
    Donc c'est ce que les gens font quand ils ont peur ? Open Subtitles حسناً. إذاً ذلك ما يفعله الناس عندما يخافون؟
    Tu ne me l'as pas demandé. Je le fais parce que c'est ce que les gens font pour ceux qu'ils aiment. Open Subtitles أنت لم تطلب مني، أنا أفعلها وحسب لأن هذا ما يفعله الناس للذين يهتمون لأمرهم
    Je ne crois pas que ce soit un truc que les gens font encore. Open Subtitles لا أعتق أن هذا هو الشيء الذي يفعله الناس
    C'est ce que les gens font dans la rue. Open Subtitles إنها الشوارع اللعينة، هذا يفعله الناس هناك
    Je sais que c'est une chose que les gens font parfois, mais... Open Subtitles ..وأعرف أن هذا شئ يفعله الناس أحيانًا، لكن
    C'est ce que les gens font quand ils sont contents. Open Subtitles إنه ما يفعله الناس أحياناً عندما يكونون سعداء أو متحمسين
    les gens font pas ça quand tout va bien. Open Subtitles إنه ليس بالشيء الذي يفعله الناس عندما تكون الأمور رائعة
    Parce que c'est ce que font les gens pour ceux qu'ils aiment. Open Subtitles لأن هذا ما يفعله الناس للذين يهتمون لأمرهم
    Tout ce que nous voulions c'est vous aider quand ça n'allais pas car c'est ce qu'on font les gens quand ils tiennent les uns aux autres. Open Subtitles كل ما أردناه هو مساعدتك عندما كنتَ محبطاً لأن هذا ما يفعله الناس عندما يهتمون ببعضهم
    Ce n'est pas ce que font les gens en couple ? Open Subtitles أليس هذا ما يفعله الناس عندما يكونون زوجين؟
    Pour savoir ce que font les gens, il faut savoir ce qu'ils ont fait. Open Subtitles واحدة من الطرق لتعرفوا ما يفعله الناس هو أن تعرفوا ما فعلوه
    Ce n'est pas un secret. J'étudie ce que font les gens, sexuellement. Open Subtitles هو حقا ليس سرا على الإطلاق، أحاول معرفة ما يفعله الناس عن طريق الاتصال الجنسي
    Oh, c'est ce qui se fait à Saint Tropez ! Open Subtitles - (هذا ما يفعله الناس في منطقة (سانتربيري
    C'est toi qui me parle des gens normaux ? Open Subtitles أنتي تخبريني ما الذي يفعله الناس العاديين ؟
    Je lèche mon pouce, c'est comme ça qu'on fait quand on remplit un chèque. Open Subtitles دعيني فقط ألعق ابهامي لان هذا ما يفعله الناس قبل كتابة الشيكات
    Ca m'énerve quand les gens le font pour moi. Open Subtitles أعرف أن هذا يزعجني عندما يفعله الناس لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more