"يقترح إلغاء وظيفة" - Translation from Arabic to French

    • il est proposé de supprimer un poste
        
    • il est proposé de supprimer le poste
        
    • proposé de supprimer un poste de
        
    • proposé de supprimer le poste de
        
    Dans les autres sections du programme FPP, il est proposé de supprimer un poste et d'en créer 14. UN وفي أقسام الشعبة الأخرى، يقترح إلغاء وظيفة واحدة وإنشاء 14 وظيفة.
    25B.15 il est proposé de supprimer un poste P-3 qu'il avait été prévu de transférer au cours de l'exercice biennal 1992-1993 dans le contexte du système de gestion des postes vacants. UN ٢٥ باء-١٥ يقترح إلغاء وظيفة برتبة ف ٣ حددت ﻹعادة وزعها خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ في سياق معالجة الشواغر.
    il est proposé de supprimer un poste d'assistant de secrétariat relevant de la catégorie des agents des services généraux. UN 70 - يقترح إلغاء وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعد إداري.
    Compte tenu des capacités accrues du personnel recruté sur le plan national en matière de protocole, il est proposé de supprimer le poste de fonctionnaire du protocole. UN ونظرا لزيادة قدرة الموظفين الوطنيين بالنسبة للمسائل المتصلة بالمراسم، يقترح إلغاء وظيفة موظف المراسم.
    100. il est proposé de supprimer le poste de conseiller spécial qui avait été créé par l'Assemblée générale dans sa décision 50/473 du 23 décembre 1995. UN ١٠٠ - يقترح إلغاء وظيفة المستشار الخاص، التي أنشأتها الجمعية العامة في مقررها ٥٠/٤٧٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    Il est donc proposé de supprimer un poste de médecin (P-3). UN لذا، يقترح إلغاء وظيفة واحدة برتبة ف-3 لمسؤول طبي.
    il est proposé de supprimer un poste P-2 d'analyste adjoint de l'information et un poste d'agent de sécurité du Service mobile. UN 139 - يقترح إلغاء وظيفة لمحلل معلومات معاون برتبة ف-2 ووظيفة من فئة الخدمة الميدانية لضابط أمن.
    :: Suppression d'un poste : il est proposé de supprimer un poste approuvé s'il n'est plus nécessaire à l'exercice des activités pour lesquelles il avait été approuvé ou à l'exécution d'autres activités prioritaires de la même mission; UN :: إلغاء وظيفة: يقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم يعد لها لزوم لتنفيذ الأنشطة التي اعتمدت الوظيفة من أجلها أو لتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف داخل البعثة
    À la suite de l'examen de la structure et de l'organisation de la Mission, il est proposé de supprimer un poste de Volontaire au Groupe de la gestion des marchés et 2 postes dans les bureaux régionaux, dont le nombre doit être réduit. UN وفي إثر استعراض لهيكل وتنظيم البعثة، يقترح إلغاء وظيفة من فئة متطوعي الأمم المتحدة في وحدة إدارة العقود، ووظيفتين في المكاتب الإقليمية عقب خفض عدد المكاتب الإقليمية.
    :: Suppression d'un poste : il est proposé de supprimer un poste s'il n'est plus nécessaire à l'exercice des activités pour lesquelles il avait été approuvé ou à l'exécution d'autres activités prioritaires de la même mission; UN :: إلغاء الوظائف: يقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم تعد هناك حاجة قائمة إليها لتنفيذ الأنشطة التي من أجلها اعتُمدت أو لتنفيذ أنشطة أخرى صدر بها تكليف في إطار البعثة.
    il est proposé de supprimer un poste d'agent de sécurité (administrateur recruté sur le plan national) vacant depuis longtemps qui n'est plus nécessaire. UN 23 - يقترح إلغاء وظيفة ضابط أمن معاون وطنية ظلت شاغرة لمدة طويلة ولم تعد لازمة.
    Compte tenu du regroupement des tâches au sein de la Section, il est proposé de supprimer un poste de juriste adjoint de 1re classe (Volontaire des Nations Unies). UN 28 - في ضوء توحيد المهام داخل القسم، يقترح إلغاء وظيفة واحدة لمتطوعي الأمم المتحدة لموظف قانوني معاون.
    En conséquence, il est proposé de supprimer un poste P-3 de spécialiste des questions politiques car les fonctions correspondantes seront superflues. UN لذا، يقترح إلغاء وظيفة موظف للشؤون السياسية برتبة ف-3 نظرا إلى الاستغناء عن مهام الوظيفة.
    il est proposé de supprimer un poste vacant d'assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national), qui n'est plus nécessaire compte tenu de la baisse du volume de travail. UN 65 - يقترح إلغاء وظيفة شاغرة لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة الوطنية، انتفت الحاجة إليها بسبب انخفاض حجم العمل.
    Dans la mesure où l'UNICEF s'est chargé des activités dans le secteur de la justice pour mineurs, il est proposé de supprimer le poste P-4 de conseiller à la protection de l'enfance. UN 70 - بما أن العمل في مجال قطاع قضاء الأحداث تتولاه اليونيسيف، يقترح إلغاء وظيفة مستشار لشؤون حماية الطفل (ف-4).
    Vu la baisse prévue du volume de travail correspondant, il est proposé de supprimer le poste d'assistant des commissions d'enquête (agent du Service mobile). UN 64 - نظرا للانخفاض المتوقع في حجم العمل، يقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية (مساعد في مجلس التحقيق).
    il est proposé de supprimer le poste P-2 vacant d'un auxiliaire au contrôle du matériel et à la gestion des stocks et répartissant ses responsabilités entre les postes restants. UN 76 - يقترح إلغاء وظيفة شاغرة لموظف معاون لشؤون مراقبة الممتلكات والمخزون برتبة ف-2 من خلال توزيع مهامها بين الوظائف المتبقية.
    il est proposé de supprimer le poste P-5 de chef du Bureau des affaires politiques. UN يقترح إلغاء وظيفة رئيس مكتب الشؤون السياسية (ف-5).
    Conformément aux résultats de l'étude du personnel civil menée par la MINUAD au cours du premier trimestre de l'exercice 2013/14 et de l'examen stratégique, il est proposé de supprimer le poste de directeur de la Division des affaires politiques (D-2). UN 38 - وتمشيا مع نتائج استعراض ملاك الموظفين المدنيين الذي أجري في العملية المختلطة خلال الربع الأول من الفترة 2013-2014 والاستعراض الاستراتيجي، يقترح إلغاء وظيفة مدير شعبة الشؤون السياسية برتبة مد-2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more