"يقترح تعديلات" - Translation from Arabic to French

    • proposer des amendements
        
    • amendements à
        
    • propose des modifications
        
    L'Union européenne pourrait peut-être proposer des amendements concrets. UN وقال انه ربما يمكن للاتحاد الأوروبي أن يقترح تعديلات محددة.
    Chacune des Parties a la possibilité de proposer des amendements au présent Accord. UN لكل من الطرفين أن يقترح تعديلات يود إدخالها على هذا الاتفاق.
    1. Toute Partie peut proposer des amendements au présent Protocole. UN التعديلات ١- يجوز ﻷي طرف أن يقترح تعديلات على هذا البروتوكول.
    67. La Conférence des Parties a indiqué que toute Partie pouvait proposer des amendements à la Convention et à ses annexes conformément aux articles 15 et 16 de la Convention. UN 67- ولاحظ مؤتمر الأطراف أنه يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات على الاتفاقية ومرفقاتها وفقاً للمادتين 15 و16 من الاتفاقية.
    2. Toute Partie peut proposer des annexes au présent Protocole ou des amendements à des annexes du présent Protocole. UN ٢- يجوز ﻷي طرف أن يقدم اقتراحات بمرفق لهذا البروتوكول وأن يقترح تعديلات لمرفقات هذا البروتوكول.
    43.1 Toute Partie à la Convention peut proposer des amendements au présent Protocole. UN ٣٤-١ ﻷي طرف من أطراف الاتفاقية أن يقترح تعديلات لهذا البروتوكول.
    200. Toute Partie à la Convention peut proposer des amendements au présent Protocole, des annexes au présent Protocole ou des amendements aux annexes du présent Protocole. UN ٠٠٢- ﻷي طرف من أطراف الاتفاقية أن يقترح تعديلات لهذا البروتوكول ومرفقات له وتعديلات لمرفقاته.
    202.1 Toute Partie peut proposer des amendements au Protocole. UN ٢٠٢-١ ﻷي طرف أن يقترح تعديلات للبروتوكول.
    205.1 Toute Partie à la Convention peut proposer des amendements au présent Protocole. UN ٥٠٢-١ ﻷي طرف من أطراف الاتفاقية أن يقترح تعديلات لهذا البروتوكول.
    222. Toute Partie peut proposer des amendements au Protocole. UN ٢٢٢- ﻷي طرف أن يقترح تعديلات للبروتوكول.
    223. Toute Partie à la Convention peut proposer des amendements au présent Protocole. UN ٣٢٢- ﻷي طرف من أطراف الاتفاقية أن يقترح تعديلات لهذا البروتوكول.
    1. Toute Partie peut proposer des amendements à la présente Convention. UN 1 - يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات لهذه الاتفاقية.
    1. Toute Partie peut proposer des amendements à la présente Convention. UN 1 - يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات لهذه الاتفاقية.
    1. Toute Partie peut proposer des amendements au présent Protocole. UN 1- يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات على هذا البروتوكول.
    Étant donné que le postulat selon lequel les religions en ellesmêmes doivent être protégées n'est pas acceptables pour l'Union européenne, celleci ne sera pas en mesure de proposer des amendements à un texte dont elle ne partage pas l'approche. UN ولما كان الافتراض مسبقاً بضرورة حماية الأديان ليس مقبولاً لدى الاتحاد الأوروبي، فإنه لا يستطيع أن يقترح تعديلات على نص لا يتفق معه في النهج.
    Selon le paragraphe 1 de l'article 15, < < toute Partie peut proposer des amendements à la Convention > > . UN فالفقرة 1 من المادة 15 تنص على أنه " يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات للاتفاقية " .
    Selon le paragraphe 1 de l'article 15, < < toute Partie peut proposer des amendements à la Convention > > . UN فالفقرة 1 من المادة 15 تنص على أنه " يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات للاتفاقية " .
    Toute Partie peut proposer des amendements à la Convention. Le texte de tout projet doit être communiqué à toutes les Parties six mois au moins avant la réunion à laquelle il sera présenté pour adoption. UN إذ يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات على الاتفاقية، ثم تُبلَّغ جميع الأطراف بهذه التعديلات قبل ستة أشهر على الأقل من موعد الاجتماع الذي سيُقترح فيه لاعتمادها.
    1. Toute Partie peut proposer des amendements à la présente Convention. UN 1 - يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات لهذه الاتفاقية.
    35. Il faut mentionner un projet de loi appelé sous le titre < < loi antiterroriste > > , présenté en avril et adopté en décembre 2003, qui propose des modifications à la Constitution. UN 35- وجدير بالذكر في هذا الصدد مشروع القانون الذي قُدم في نيسان/أبريل ثم ووفق عليه في كانون الأول/ديسمبر 2003، المعروف باسم " النظام الأساسي لمكافحة الإرهاب " ، الذي يقترح تعديلات دستورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more