"يقرر أن يبقي" - Translation from Arabic to French

    • décide de rester activement saisi de
        
    • décide de maintenir
        
    • décide de rester saisi de
        
    • décide de garder
        
    • décide de suivre de près
        
    • décide de demeurer saisi de
        
    • décide de suivre de très près
        
    20. décide de rester activement saisi de cette question. UN ٢٠ - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره بصورة نشطة.
    9. décide de rester activement saisi de la question. UN ٩ - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره الفعلي.
    11. décide de maintenir la question à son ordre du jour et de poursuivre ses efforts en vue de mettre rapidement un terme à l'invasion iraquienne. " UN " ١١ - يقرر أن يبقي هذا البند في جدول أعماله وأن يواصل بذل الجهود كي يجري في وقت مبكر إنهاء الغزو الذي قام به العراق. "
    4. décide de maintenir la question à son ordre du jour et de poursuivre ses efforts en vue de mettre rapidement un terme à l'invasion iraquienne. " UN " ٤ - يقرر أن يبقي هذا البند في جدول أعماله وأن يواصل جهوده لوضع حد مبكر للاحتلال. "
    6. décide de rester saisi de la question. " UN " ٦ - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره. "
    14. décide de garder la question des dépenses locales des bureaux extérieurs à l'examen dans le contexte du budget de l'exercice biennal 1998-1999. UN ١٤ - يقرر أن يبقي مسألة تكاليف المكاتب المحلية قيد الاستعراض في سياق ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    5. décide de suivre de près la situation et d'examiner les nouvelles dispositions à prendre en ce qui concerne les mesures applicables à la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) à la lumière de l'évolution de la situation; UN ٥ - يقرر أن يبقي الحالة قيد الاستعراض عن كثب، وأن ينظر في اتخاذ خطوات أخرى بشأن التدابير المنطبقة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( على ضوء أي تقدم آخر يحدث في الحالة؛
    15. décide de demeurer saisi de la question. UN ٥١ - يقرر أن يبقي هذه المسالة قيد النظر.
    17. décide de rester activement saisi de la question. UN ١٧ - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره النشط.
    6. décide de rester activement saisi de la question. UN ٦ - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره النشط.
    9. décide de rester activement saisi de la question. UN ٩ - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره الفعلي.
    7. décide de rester activement saisi de la question. UN ٧ - يقرر أن يبقي الموضوع قيد النظر النشط.
    10. décide de rester activement saisi de la question. UN ١٠ - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره النشيط.
    17. décide de rester activement saisi de la question. UN ٧١ - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره النشط.
    18. décide de maintenir ces questions à l'examen. UN ١٨ - يقرر أن يبقي هذه المسائل قيد الاستعراض المستمر.
    20. décide de maintenir ces questions à l'examen. UN 20 - يقرر أن يبقي هذه المسائل قيد الاستعراض المستمر.
    11. décide de rester saisi de la question. " UN " ١١ - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره. "
    14. décide de rester saisi de la question. " UN " ١٤ - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره. "
    17. décide de rester saisi de la question. ANNEXE UN " ١٧ - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره. "
    14. décide de garder la question des dépenses locales des bureaux extérieurs à l'examen dans le contexte du budget pour l'exercice biennal 1998-1999. UN ١٤ - يقرر أن يبقي مسألة تكاليف المكاتب المحلية قيد الاستعراض في سياق ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    5. décide de suivre de près la situation et d'examiner les nouvelles dispositions à prendre en ce qui concerne les mesures applicables à la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) à la lumière de l'évolution de la situation; UN ٥ - يقرر أن يبقي الحالة قيد الاستعراض عن كثب، وأن ينظر في اتخاذ خطوات أخرى بشأن التدابير المنطبقة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( على ضوء أي تقدم آخر يحدث في الحالة؛
    15. décide de demeurer saisi de la question. UN ٥١ - يقرر أن يبقي هذه المسالة قيد النظر.
    14. décide de suivre de très près la situation au Burundi et de revoir les recommandations du Secrétaire général compte tenu de son évolution et se déclare prêt à agir, selon qu'il conviendra, en tenant compte de toutes les options pertinentes, y compris celles qui figurent dans sa résolution 1040 (1996); UN " ١٤ - يقرر أن يبقي الحالة قيد الاستعراض المستمر، وأن يواصل النظر في التوصيات المقدمة من اﻷمين العام في ضوء التطورات في بوروندي ويعلن استعداده للاستجابة حسب الاقتضاء واضعا في اعتباره كل الخيارات ذات الصلة، بما فيها الخيارات المنصوص عليها في القرار ١٠٤٠ )١٩٩٦(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more