"يقول الحقيقة" - Translation from Arabic to French

    • dit la vérité
        
    • disait la vérité
        
    • dit vrai
        
    • dire la vérité
        
    • dise la vérité
        
    • disait vrai
        
    Oui pourquoi pas ? Culotté ! Il dit la vérité sur le service de paiement Open Subtitles نعم ، لم لا تفعل ؟ انه يقول الحقيقة حول خدمة الدفع
    Il dit la vérité. Je dois t'emmener à nos dirigeants principaux. Open Subtitles إنه يقول الحقيقة عليّ أن آخذك إلى قوادنا المدنيين
    Il dit la vérité. Ça a juste l'air d'être un tas de vieux dossiers. Open Subtitles انه يقول الحقيقة أعني، أنه فقط اطلع على ملفات القضايا القديمة
    Et vous êtes absolument sûre que Isaac disait la vérité ? Open Subtitles وأنت واثقة تماماً إن إسحاق كان يقول الحقيقة ؟
    Si le gosse dit vrai, c'est Peña et Murphy qui étaient là. Open Subtitles إن كان ذلك الفتى يقول الحقيقة فلقد كان بينيا و ميرفي هناك
    C'est pourquoi je recommande aimablement au représentant japonais de dire la vérité devant la Commission. UN وبالتالي، فإنني أوصي ممثل اليابان بأن يقول الحقيقة في هذا الاجتماع.
    Mais s'il a dit la vérité, où sont les recherches qu'il a rapportées chez elle ? Open Subtitles ولكن إذا كان يقول الحقيقة إذن أين جميع البحوث التي أعادها إلى شقتها؟
    Eh bien, si vous voulez ma lecture, il dit la vérité. Open Subtitles لو ودتتِ قراءاتي لردة فعله ، فإنه يقول الحقيقة.
    Non seulement il dit la vérité, mais il relate des faits. Open Subtitles هذا الرجل لا يقول الحقيقة فحسب إنه ينقل الحقائق
    Il dit la vérité sur le numéro qui diffère d'un chiffre. Open Subtitles انه يقول الحقيقة عن ان الرقام مختلفة برقم واحد
    Le Ministre dit la vérité et n'essaie pas de cacher les problèmes. UN وكان الوزير يقول الحقيقة ولم يحاول إخفاء المشاكل.
    Selon les indicateurs, il dit la vérité. Open Subtitles وِفقاً لمؤشراته اللاإرادية انه يقول الحقيقة
    Et je suis persuadé qu'il essaye de se racheter, qu'il me dit la vérité. Open Subtitles أعتقد أنه يحاول تخليص نفسه هو يقول الحقيقة
    Soit ce type dit la vérité, soit il a tué son ami et il essaye de se couvrir. Open Subtitles إما أن هذا الرجل يقول الحقيقة أو أنه قتل صديقة ويحاول التستر على فعلته
    Je pense qu'il dit la vérité comme il la ressent. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنه يقول الحقيقة كما يعرفها
    Apparemment, le vieux barbu nous a dit la vérité. Open Subtitles أعتقد أنّ العجوز أبيض اللحية كان يقول الحقيقة
    Ne me dites pas que vous croyez qu'il dit la vérité. Open Subtitles من فضلك لا تقل لي أنك تعتقد انه يقول الحقيقة
    Il a joint aussi les résultats d'un test polygraphique effectué par la police de la ville d'Ottawa indiquant qu'il disait la vérité. UN وقدم أيضاً نتائج اختبار كاشف الكذب الذي أعدته دائرة شرطة أوتاوا، والذي يثبت أنه كان يقول الحقيقة.
    Il a joint aussi les résultats d'un test polygraphique effectué par la police de la ville d'Ottawa indiquant qu'il disait la vérité. UN وقدم أيضاً نتائج اختبار كاشف الكذب الذي أعدته دائرة شرطة أوتاوا، والذي يثبت أنه كان يقول الحقيقة.
    Soit Sinbad a volé le Livre, soit il dit vrai et le Livre est au Tartare. Open Subtitles سندباد إما إنه سرق الكتاب أو أنه يقول الحقيقة وهو في تارتوريس
    Scott sait qu'il dit vrai à son sujet mais il est en conflit avec lui-même, car il l'aime. Open Subtitles وسكوت يعلم أنه يقول الحقيقة بخصوص موضوعه لكنه يناقض نفسه لأنه يحبها
    Mon client essaye de dire la vérité à propos de cette fille qui est portée disparue depuis des années. Open Subtitles مُوكلي يٌحاول أن يقول الحقيقة عن هذه الفتاه المُختفية منذٌ سنين
    La tradition de Noël avec laquelle je veux commencer est que tout le monde dise la vérité, et c'est tout. Open Subtitles تقاليد عيد الميلاد التي أنوي بدأها هي أن كل شخص يقول الحقيقة لا شيء غير ذلك
    Donc, il disait vrai quand il disait risquer sa vie. Open Subtitles وهذا يعني انه كان يقول الحقيقة حول المجازفة بحياته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more