"يكذب علي" - Translation from Arabic to French

    • menti
        
    • me ment
        
    • me mente
        
    • me mentirait
        
    • me mentir
        
    Et bien, pour commencer, il ne m'a jamais menti ainsi. Open Subtitles حسناً, في البداية, إنه لم يكذب علي بتبجح,
    Il vous a peut-être menti, Mary, à propos de son rôle dans le massacre protestant. Open Subtitles من الممكن انه كان يكذب علي, ماري عن دورة في المذبحة البروستاتيه
    Le seul qui m'a menti pendant toute ma vie, c'est toi. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يكذب علي طوال حياتي هو أنت
    Je pense que le prince d'Espagne me ment quant à sa condition, qu'il a récupéré plus qu'il ne le prétend. Open Subtitles انا قلقه من الان الامير الاسباني يكذب علي بشأن حالته وانه يسترد عافيته اكثر من يُظهر
    Et maintenant j'essaie de savoir s'il me ment à moi aussi. Open Subtitles والآن انا أحاول أن اقرر ما إذا كان يكذب علي
    Que vous m'avez menti. Je n'aime pas qu'on me mente. Open Subtitles هذا يعني أنّكِ كذبتِ ولا أحب أن يكذب علي أحد
    Ray,Jay ne me mentirait pas sur une chose comme ça. Open Subtitles وراي جاي لن يكذب علي عن أي شيء بشأن هذا
    Je ne sais pas pourquoi il avait besoin de me mentir. Open Subtitles وأعتقد أنني أعرف كيف سأفعل هذا لكن لا أعرف لماذا أحس أنه يجب أن يكذب علي
    Je veux savoir s'il m'a menti ou s'il n'avait pas idée non plus. Open Subtitles أريد أن أعرف إذا كان يكذب علي أو إذا أبقاه في الظلام أيضا.
    Toute ma vie, tous ceux que j'aime m'ont toujours menti. Open Subtitles حياتي بأكملها, كل من أحببته كان يكذب علي...
    Malgré tous ses défauts, il ne m'a jamais menti. Open Subtitles على كثره اخطاءه , غوينتن لما يكذب علي ابدا
    Quand tu parleras à ton boss, dis-lui que si j'apprends qu'il a menti au sujet de mon fils... je ne le lâcherai pas. Open Subtitles حينما تتحدث لمديرك أبلغه لو اكتشفت أنه يكذب علي سأتتبع أثره
    Je m'en fiche. Il m'a menti durant des années. Open Subtitles لا اهتم, لقد كان يكذب علي لسنين, لم أستطع أن أبقى في البيت
    Ray me ment sans cesse. Et avec Bridget, ce n'est pas mieux. Open Subtitles يكذب علي في جميع الاوقات لا تشغلي بالك ببرجيت
    Je ne peux pas avoir une relation avec quelqu'un qui me ment... à moins d'avoir beaucoup d'argent. Open Subtitles لا استطيع ان اكون بعلاقـة مع شخص يكذب علي الا اذا كان يملك الكثير من المال ,الى اللقاء
    Je sais quand quelqu'un... me ment. Open Subtitles وأنا أستطيع معرفة ما إذا كان الشخص يكذب علي أم لا
    Il me ment depuis le début. Open Subtitles وأنه كان يكذب علي كل هذا الوقت الذي عرفته فيه
    Je pars du principe que tout le monde me ment et d'habitude ils le font. Open Subtitles أفترض بأن الجميع يكذب علي وهم عادةً
    Je m'attends à ce qu'il me mente, mais pas à vous. Open Subtitles توقعته أن يكذب علي. لم أتوقعه يكذب عليك.
    Il ne me mentirait pas. Open Subtitles لا يمكن أن يكذب علي
    Un mois après notre rencontre, il a dit ne plus pouvoir me mentir. Open Subtitles بعد شهر من موعدنا أخبرني أنه لن يكذب علي أكثر من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more