"يكفيك" - Translation from Arabic to French

    • assez
        
    • suffit
        
    • suffisant
        
    • suffi
        
    • gérer
        
    C'est peut-être suffisant pour toi. Je comprends. Mais c'est pas assez pour moi, plus maintenant. Open Subtitles لذا ربما يكفيك هذا، أفهم الأمر لكنه لا يكفيني، ليس بعد الآن
    assez pour payer votre première phase d'extension. Open Subtitles يكفيك لدفع أقساط المرحلة الأولى من عملية التوسيع
    C'est assez mauvais, vous êtes vieux et terne, mais vous êtes aussi un batteur de femme ? Open Subtitles يكفيك سؤء انك مسن وغبي لكنك زوج سيئ ايضا ؟
    Et il ne vous suffit pas de voler notre trésor, vous me volez aussi ma femme? Open Subtitles ولم يكفيك سرقة كنزنا فكان لابد لك من ان تسرق مني زوجتي ايضاً؟
    Te protéger ne suffit pas ? Dois-je aussi protéger tes dames de compagnie ? Open Subtitles ألا يكفيك حمايتك الآن حتى أضطر لحماية وصيافتك أيضاً؟
    Vous vous inquiétez déjà assez. On fera tout. Open Subtitles لديك ما يكفيك لتقلقي بشأنه كلنا لدينا ذلك
    Tu as assez de regrets. En veux-tu vraiment d'autres ? Open Subtitles لديك ما يكفيك من الندم أتحتاج إلى المزيد حقًا؟
    Il me semble que vous avez assez de problèmes à résoudre de votre côté. Open Subtitles يبدو لديك ما يكفيك من المشاكل، ولاتستطيع حلها بنفسك.
    Ce n'était pas assez de m'avoir enfermé et de me piquer avec pleins d'aiguilles ? Open Subtitles ألم يكفيك شرًّا حبسي ووخز كلّ جسدي بالإبر؟
    En ce moment, tu as déjà assez de soucis à t'occuper. Open Subtitles لديك ما يكفيك من الصعوبات لتقلق بشـأن هذا
    Je suis en colère parce que je pense que tu es spécial. Et n'est-ce pas assez? Open Subtitles أنا غاضبة لأنني أراك مميزاً ألا يكفيك هذا؟
    Vous essayez juste de vous faire assez d'argent pour rembourser votre bookmaker. Open Subtitles انت فقط تحاول جمع ما يكفيك من المال حتى تستطيع سداد الرهن الذي عليك
    N'est-ce pas assez que tu en aies abattu des dizaines ces dernières semaines ? Open Subtitles ألم يكفيك قتل العشرات خلال الأسابيع القليلة الماضية؟
    Jouer le juge et le jury ne te suffit pas ? Open Subtitles ألا يكفيك لعب دور القاضي ولجنة المحلفين؟
    Jouer le juge et le jury ne te suffit pas ? Open Subtitles ألا يكفيك لعب دور القاضي ولجنة المحلفين؟
    Vous avez gâché votre vie et la nôtre. Ça ne vous suffit pas ? Open Subtitles لقد جعلت حياتنا وحياتك مليئة بالبؤس ألم يكفيك هذا
    Vous avez sauvé la vie d'un homme. Ça ne vous suffit pas. Open Subtitles ما فعلته هو إنقاذ حياة رجل، لكن ذلك لا يكفيك.
    Si ça ne te suffit pas, on peut très bien ne plus se voir du tout. Open Subtitles قُلت يوم السبت. إن لم يكفيك هذا فلنوقف الأمر
    Ça suffit ou je dois continuer ? Open Subtitles و "هوترز" هم المجهزون للحفل ألا يكفيك هذا؟
    N'est-ce pas suffisant que la Reine soit venue à notre porte ? Open Subtitles الا يكفيك فخراً ان الملكة على عتبة دارنا
    Ça t'a pas suffi, la Coalition ? Open Subtitles - و لم يكفيك أن تأتي لاتحادي - حسناً، حسناً
    Vous avez beaucoup de choses à gérer en ce moment. Open Subtitles لديك ما يكفيك لتتعامل معه الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more