"يكفي من المال" - Translation from Arabic to French

    • assez d'argent
        
    • de l'argent
        
    • argent pour
        
    • moyens
        
    • assez de fric
        
    Ma famille étions de la catégorie des nomades, car on avait pas assez d'argent pour s'assurer la stabilité dont jouissaient les natifs. Open Subtitles عائلتي كانت تنتمى للرحل لأنه لم يكن لديك ما يكفي من المال لضمان استقرار الذي يحظى به المواطنون
    Tu m'as quittée. C'était la seule manière pour gagner assez d'argent. Open Subtitles لقد كانت الطريقة الوحيدة لأكسب ما يكفي من المال
    Bientôt, il y aura assez d'argent pour tout le monde. Open Subtitles قريباً سيكون هناك ما يكفي من المال للجميع
    Ou tu sais, on peut aussi mettre de l'argent de coté pour être sûrs que l'on dormira dans un hotel. Open Subtitles أو, كما تعلمون, سوف سنحتفظ بما يكفي من المال لنتأكد من أن نبقى في فندق رخيص
    Toutes les victimes séropositives que la Rapporteuse spéciale a interrogées ont déclaré qu'elles n'avaient pas assez d'argent pour acheter des médicaments contre les symptômes associés à l'infection à VIH. UN ولقد بينت جميع النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشري اللواتي قابلتهن المقررة الخاصة أنهن لا يملكن ما يكفي من المال لشراء أي دواء لمعالجة اﻷعراض الناجمة عن اﻹصابة بهذا الفيروس.
    Ayant assez d'argent pour manger, mais pas assez pour jamais partir. Open Subtitles إعطائهم ما يكفي من المال لتناول الطعام لكن ليس ما يكفي ليرحلوا عن المكان قط
    Jusqu'à ce que j'ai assez d'argent pour trouver du permanent. Open Subtitles حتى أحصل على ما يكفي من المال العثور على شيء أكثر دواماً.
    Si tu me laisses prétendre que j'ai assez d'argent pour une voiture, bien-sûr. Open Subtitles إذا كنت لا تمانع لي التظاهر لدي ما يكفي من المال لشراء سيارة، بالتأكيد.
    Tu crois avoir assez d'argent car tu vis chez ta mère. Open Subtitles تعتقد أن لديك ما يكفي من المال لأنك تعيش عند أمك في منزل الضيوف
    On va jamais rassembler assez d'argent pour rembourser le père de Padma. Open Subtitles نحن لن نجمع ما يكفي من المال أبداً لندفع لوالد بادما
    Je voulais juste mettre du beurre dans les épinards et faire assez d'argent pour me marier. Open Subtitles أردت فقط لخبز الخبز وجعل ما يكفي من المال أن يتزوج ابنتي.
    Apparemment elle a toujours assez d'argent de côté pour se prendre un bon avocat. Open Subtitles يبدو أنها لا تزال تمتلك ما يكفي من المال المخبئ بعيداً للإتصال بمحام جيد
    On ne lui avait pas donné assez d'argent. Il a fait de certaines fermes des exemples. Open Subtitles وقال نحن لم نقدم له ما يكفي من المال كان عليه أن يجعل مثالا لبعض المزارع
    Je suis pressée d'avoir assez d'argent et de me tirer de Bear Valley pour de bon. Open Subtitles لا أستطيع الانتظار لجعل ما يكفي من المال والخروج من هذا المكان
    Notre première compet est à LA, et la vérité est qu'on a pas assez d'argent pour emmener tout le monde. Open Subtitles منافستنا الأولى ستكون في لوس أنجلوس والحقيقة هي, أننا لا نملك ما يكفي من المال ليذهب الجميع
    Mais, tu sais, on a assez d'argent. Open Subtitles لكن أتعلم ؟ لدينا ما يكفي . من المال لنبدأ به
    Maintenant, je dois de l'argent, complice et un niveau de tri. Open Subtitles إذن الآن لديّ ما يكفي من المال ولدي شركائي، ولديّ خطّة نوعاً ما ؟
    Nous avons de l'argent, nous... nouspouvonsfairela nous voulons. Open Subtitles لدينا ما يكفي من المال يمكننا أن نفعل كل ما نريد
    Certaines sociétés de négoce, constatant qu'elles n'avaient pas les moyens d'investir dans ces nouveaux domaines et qu'il n'y avait pas d'avenir dans la poursuite de leurs activités, se sont converties en agents. UN وقد تبين لبعض الشركات التجارية أنها لا تملك ما يكفي من المال للاستثمار في هذه المجالات الجديدة، في الوقت الذي لم يعد هناك مستقبل في متابعة النشاط الذي كانت تمارسه؛ وهكذا تحولت هذه الشركات إلى وكلاء.
    "mais on vous laisse assez de fric Open Subtitles ولكن نحن في طريقنا لترك ما يكفي من المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more