"يكن هناك أحد" - Translation from Arabic to French

    • y avait personne
        
    • avais personne
        
    • était là
        
    • y en avait
        
    • personne n'était
        
    Il a peut-être appelé. Il n'y avait personne à la maison. Open Subtitles ربما أخذ ينادي لم يكن هناك أحد في المنزل
    Je remarquai parce qu'il n'y avait personne à marmonner et traînant trois pas derrière moi. Open Subtitles لقد لاحظت أنه لم يكن هناك أحد الغمغمة وخلط ثلاث خطوات ورائي.
    Il n'y avait personne à l'Organisation des Nations Unies ou du département d'Etat ou tout ministère des Affaires étrangères y faire face. Open Subtitles لم يكن هناك أحد من الأمم المتحدة أو وزارة الخارجية أو أي وزارة أجنبية تتعامل معها.
    Nous avons déjà nettoyé le camp. Il n'y avait personne. Open Subtitles نحن بالفعل تطهير المخيم . لم يكن هناك أحد هناك.
    Au fond, tu l'as toujours su. Mais tu n'avais personne pour te le confirmer. Open Subtitles لقد كنت دوماً في اعماق قلبك تعلم لم يكن هناك أحد ليؤكد هذا لك
    Elle devait être en colocation, mais il n'y avait personne. Open Subtitles أعتقد أنها تعيش في منزل مشترك لكن لم يكن هناك أحد حينها.
    C'était lui. Il n'y avait personne d'autre là-bas. Open Subtitles كان عليها أن تكون . لم يكن هناك أحد آخر هناك.
    Il n'y avait personne autour. Open Subtitles لم يكن هناك أحد حولنا عندما قامت بتقبيلي
    Et j'étais à des années lumières d'être qualifié pour le boulot qu'il voulait que je fasse, mais il n'y avait personne d'autre. Open Subtitles وكنت سنة ضوئية من التعرض للتأهل للحصول على الوظيفة التي انه يريد مني أن أفعل، ولكن لم يكن هناك أحد آخر.
    Il était déjà parti alors même qu'il était encore en vie, donc, à ce moment précis entre la vie et la mort, il n'y avait personne dans son crâne. Open Subtitles لقد رحل على الرغم من أنه، ما زال على قيد الحياة أثناء سكرات الموت لم يكن هناك أحد داخل رأسه
    Il n'y avait personne d'autre dans la maison à l'époque. Open Subtitles لم يكن هناك أحد آخر في المنزل في ذلك الوقت.
    qui a décidé de s'arrêter à Park Street pendant 20 minutes, même s'il n'y avait personne à la station. Open Subtitles الذين قرروا وقف في شارع بارك لمدة 20 دقيقة، على الرغم من لم يكن هناك أحد في المحطة.
    Oh, donc il n'y avait personne à la maison pour t'apprendre à ne pas interrompre ? Open Subtitles إذن لم يكن هناك أحد ليعلمك ألا تقاطعي كلام الناس؟
    Il n'y avait personne à la maison ce jour là, Open Subtitles لم يكن هناك أحد المنزل في ذلك اليوم،
    Il n'y avait personne à la réception. Je pense que je viens de recevoir un appel blague. Open Subtitles لم يكن هناك أحد في مكتب الأستقبال أعتقد أنني لم أتصل تواً
    mais le train est parti sans moi, j'avais pas de réseau, et il n'y avait personne à la gare, et le bureau avec le téléphone à l'intérieur était fermé. Open Subtitles لكن عندما رحل القطار بدوني لم يكن هناك إشارة تليفون ولم يكن هناك أحد في المحطة والمكتب الذي به تليفون كان موصدا
    On était en septembre, c'était l'été indien, et il n'y avait personne. Open Subtitles كنا في سبتمبر والجو كان حاراً ولم يكن هناك أحد في الجوار
    Vous êtes sûre qu'il n'y avait personne d'autre dans l'allée? Open Subtitles أأنت متأكدة أنه لم يكن هناك أحد آخر في الزقاق؟
    J'avais personne à qui parler alors... Open Subtitles لم يكن هناك أحد أتكلم معه وفكرت أن.. ماذا تفعلان كلتاكما في السرير؟
    Un incendie a dû se déclarer et personne n'était là pour l'éteindre. Open Subtitles لا بد أن حريقاً ما قد اشتعل ولم يكن هناك أحد ليطفئه
    Il y en avait peut-être un qui observait depuis un immeuble voisin. Open Subtitles لا يعني أنه لم يكن هناك أحد قريب من المبنى يراقب
    personne n'était détenu dans les cellules de mise en quarantaine. UN ولم يكن هناك أحد محتجزاً في الزنزانات الانعزالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more