"يكون لدينا" - Translation from Arabic to French

    • aurons
        
    • on aura
        
    • avoir un
        
    • on a
        
    • on ait
        
    • avons pas
        
    • avoir des
        
    • Il nous
        
    • avoir une
        
    • on aurait
        
    • disposer
        
    • nous ayons
        
    • nous disposions
        
    • être notre
        
    • nous disposerons
        
    Si vous ne parvenez pas à identifier l'ennemi dans ce délai, nous n'aurons pas d'autre choix que d'emmener Chuck dans un bâtiment gouvernemental sécurisé. Open Subtitles إن لم تستطيعو تحديد العدو المشارك في هذا الوقت لن يكون لدينا خيار غير نقل تشاك ضمن حماية الحكومة
    Je crois que j'irais mieux quand on aura le corps. Open Subtitles أظن أنني سأشعر بتحسن حينما يكون لدينا جثة
    Nous devrions avoir un camion de rechange de la réserve rapidement. Open Subtitles يجب أن يكون لدينا شاحنةٌ إضافيّة من الورشة قريبًا.
    Ce n'est pas la politique du département d'engager une société de sécurité privée quand on a Open Subtitles انها ليست سياسة الوزارة تعين أشخاص من الخارج عندما يكون لدينا أسطولاً كاملاً
    Je me rappelle avant qu'on ait les enfants quand je pouvais rester au lit le samedi. Open Subtitles أتذكر قبل أن يكون لدينا الأطفال كنا فقط نستلقي على السرير يوم السبت
    En particulier lorsque nous ne les avons pas étudiés au laboratoire, Open Subtitles ولا ​​سيما عندما يكون لدينا لا دراستها في المختبر،
    On peut jamais avoir des hamburgers et des frites ? Open Subtitles ألايمكن ابداً أن يكون لدينا برغر وبطاطا مقلية؟
    Si les soldats sont amicaux nous aurons plus de puissance de feu contre les Janjaweed. Open Subtitles اذا كان الجنود متعاونين يكون لدينا ما يكفى من الذخيرة لمواجهة الجنجويد
    Nous aurons une large réserve de force et de renforts. Open Subtitles سوف يكون لدينا مدخرات كبيرة من القوي والامدادات
    Nous aurons très peu de temps une fois le processus lancé. Open Subtitles لن يكون لدينا الوقت الكثير عندما يذهب هذا الشيء
    Quand on aura les moyens, on achètera ce genre de choses. Open Subtitles عندما يكون لدينا مالُ ثانيةً، سَنَشتري تلك الاشياء للبيتِ.
    On doit s'assurer qu'on aura assez d'armes et d'hommes le moment venu. Compris ? Open Subtitles احرص على أن يكون لدينا ما نحتاج من رجال وأسلحة عندما يحين الوقت ، مفهوم ؟
    Ecoute, je pensais juste, juste au cas où, que peut-être on devrait avoir un plan B et que peut-être cela pourrait être Gary. Open Subtitles إستمع، أنا فقط أعتقد تحسبا ، ربما يجب أن يكون لدينا دعم والذي ربما يجب أن يكون غاري
    En fait, on devrait avoir un petit peu plus de monde. Open Subtitles في الواقع، قد يكون لدينا المزيد من الصحبة الصغيرة
    Une fois qu'on a la nourriture, on a le pouvoir. Open Subtitles بمجرد أن يكون لدينا الطعام سيكون لدينا السلطة
    Maintenez le sonar jusqu'à qu'on ait une trace du sous marin. Open Subtitles عقد السونار نشط حتى يكون لدينا حافل في الباطن.
    J'espère que nous n'avons pas d'hommes trop enthousiastes sur le terrain. Open Subtitles أأمل ألا يكون لدينا بعض الرجال المتحمسين فى الحقل
    Papa, c'est une idée géniale. Nous devrions avoir des hamburgers. Open Subtitles انها فكرة رائعة، يجب أن يكون لدينا همبرغر.
    Si nous voulons avoir un ranch, Il nous faut un cheval. Open Subtitles إذا إمتلكنا مزرعة فيجب أن يكون لدينا خيل هنا
    Vous pensez que sa serais bien pour nous d'avoir une courte mais passionée histoire. Open Subtitles تعتقدين انه سيكون آمن ان يكون لدينا علاقة سريعة ولكن عاطفية
    on aurait dû avoir quelqu'un sur le plateau qui parle espagnol. Open Subtitles يجب أن يكون لدينا في المجموعة شخص يتكلم الإسبانية
    Il ne suffit pas de disposer de divers instruments juridiques; il faut les mettre en application. UN ولا يكفي أن يكون لدينا مختلف الصكوك القانونية فحسب، بل يجب أن تطبق.
    Je me rappelle d'une affaire au début de ma carrière avant que nous ayons accès à toutes ces merveilleuses technologies. Open Subtitles قد تذكرت قضية مماثلة من ما مضى قبل أن يكون لدينا هذه التقنيات الرائـعة في التحقيق
    Pour ce faire, il est crucial que nous disposions des informations les plus complètes et les plus précises possibles sur les tendances actuelles. UN وفي سبيل ذلك لابد أن يكون لدينا أدق ما يمكن من معلومات وأشملها بشأن الاتجاهات.
    Je sais que ça a l'air dingue, mais peut-être que ça pourrait être notre seconde chance. Open Subtitles وأنا فعلت كل شيء بنفسي. ولكن ربما هذا يمكن أن يكون لدينا فرصة ثانية.
    Nous espérons que nous disposerons bientôt de propositions concrètes pour élaborer des amendements à la législation nationale appropriée. UN ويحدونا الأمل في أن يكون لدينا في القريب العاجل بعض المقترحات المحددة لإدخال تعديلات على التشريعات الوطنية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more