Donc la réponse est oui, j'espère qu'il y aura autre chose. | Open Subtitles | الجواب هو نعم أتمنى أن يكون هنالك شيء آخر |
Il n'y aura plus de tentatives pour entrer dans la banque. | Open Subtitles | لن يكون هنالك أية محاولة أخرى للدخول إلى المصرف |
Ce commerce, comme celui de la drogue, n'existe que du fait de la demande : s'il n'y a pas d'acheteur, il n'y aura pas de vendeur et des vies innocentes seraient sauvées. | UN | إنها مسألة عرض وطلب مثل المخدرات؛ وإذا لم يكن هنالك طلب فلن يكون هنالك عرض؛ وبذلك ينقذ إناس بريئون. |
Il doit y avoir un meilleur moyen de gagner sa vie. | Open Subtitles | لابد أن يكون هنالك طريقةٌ أفضل لـكسب لقمة العيش |
Il doit y avoir une ouverture manuelle quelque part. Le bureau ne les intéressait pas. | Open Subtitles | يجب أن يكون هنالك دليل في مكان ما. لم يهتموا بهذا المكتب. |
Quand il y a trop de travail à faire, une chose est vraie : | Open Subtitles | ،عندما يكون هنالك الكثير من العمل لإنجازه هناك شي وحيد صحيح |
Et à partir de maintenant, il n'y aura plus de secrets entre nous. | Open Subtitles | ومن الأن فصاعداً لن يكون هنالك أسرار بيننا |
Si ça tourne aussi mal que je le pense... il n'y aura pas assez de bières pour toute la planète. | Open Subtitles | ويبدو بأنها حدثت مثلما نتوقع لن يكون هنالك جعة كافية بالعالم |
Donc, maintenant, il n'y aura plus de skateboards, de fléchettes, pas de chahut dans la maison. | Open Subtitles | لذا من الان وصاعدا لن يكون هنالك الواح تزلج ولا مبادلة اطلاق السهام ولا أعمال قردة بالمنزل |
Il n'y aura pas de mensonge, de vol, de fugue ou de bagarre. | Open Subtitles | لن يكون هنالك كذب ولا سرقة ولا هرب, ولا شجار |
Carpe Diem, car au prochain "Diem", il n'y aura rien à "Carpe". | Open Subtitles | عش اللحظة ، لأن اللحظة التالية لن يكون هنالك شيء لنستغله |
"Regarde ce que tu avions fait. "Il n'y aura pas de pardon." | Open Subtitles | ،انظر إلى ما فعلته .ولن يكون هنالك مغفرة |
Mais il doit y avoir une alternative à un retour à Seattle, non ? | Open Subtitles | لكن يجب أن يكون هنالك بديل لرحيلك لسياتل، أليس كذلك ؟ |
Il pourrait y avoir une gigantesque marée noire à 80 km des côtes de Louisiane. | Open Subtitles | ربما يكون هنالك تسرب نفطي هائل على بعد خمسين ميلاً من لويزيانا. |
Les membres du Conseil ont également souligné qu'il ne pouvait pas y avoir de solution militaire et qu'à la violence répondraient d'autres violences. | UN | وأكد أعضاء المجلس أيضا أنه لا يمكن أن يكون هنالك أي حل عسكري وأن العنف ليس من شأنه إلا أن يولد مزيدا من العنف. |
Notant que le Fonds multilatéral assume une importante responsabilité pour ce qui est de faciliter le respect du Protocole, mais qu'il ne saurait y avoir respect sans action au niveau national, | UN | إذ يلاحظ أن الصندوق متعدد الأطراف يتحمل مسؤولية مهمة في مجال التمكين من الإمتثال، ولكن لا يمكن أن يكون هنالك إمتثال ما لم يسبقه عمل وطني. |
Comme vous l'avez déclaré dans votre allocution au Forum, il ne peut y avoir de question plus importante, ni d'obligation plus impérative, que la prévention du génocide. | UN | وكما ذكرتم في كلمتكم أمام المنتدى فلا يمكن أن يكون هنالك موضوع أكثر أهمية أو تعهد أكثر إلزاما من منع الإبادة الجماعية. |
Peut-être qu'il y a une vente de décorations de Noël. | Open Subtitles | ربما يكون هنالك تخفيضات على ديكورات عيد الميلاد |
Je veux pas être rabat-joie mais peut être qu'il y aurait moins de conflit s'ils ne tournaient pas leur émission en même temps. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون تلكَ الفتاة، لكن قد يكون هنالك نزاع أقل إذا ما قاموا بتصوير برنامجيهما في الوقتِ ذاته. |
La coopération régionale est particulièrement importante dans les cas où il existe des flux financiers entre les pays et vers les centres financiers régionaux. | UN | ويتسم التعاون الإقليمي بأهمية خاصة حيثما يكون هنالك تدفقات مالية بين البلدان ونحو المراكز المالية الإقليمية. |
La piste sera trop courte pour décoller. - Il faut y aller. | Open Subtitles | لن يكون هنالك مساحة كافية للإقلاع يجب ان نرحل الآن |
La neutralité ne peut exister dans la guerre contre le terrorisme et l'immunité ne peut exister pour ceux qui s'y livrent. | UN | ولا يمكن أن يكون هنالك حياد في الحرب على الإرهاب ولا يمكن أن يكون هناك مناعة يتمتع بها مرتكبو تلك الأعمال. |
As-tu déjà considéré l'idée qu'il se pourrait qu'il y ait des gens sur Terre qui soient gentils et compatissants ? | Open Subtitles | هل فكرتِ قط بإنه ربما يكون هنالك أشخاص في هذا العالم قد يكونوا ببساطة طيبين وحنونين؟ |
Les gars, je pourrais avoir de la compagnie de mon côté. | Open Subtitles | يا رفاق, قد يكون هنالك بعض الصحبة في طريقي |