"يلاحقني" - Translation from Arabic to French

    • me suit
        
    • après moi
        
    • me poursuit
        
    • suivi
        
    • me suivait
        
    • me pourchasse
        
    • harceleur
        
    • poursuivi
        
    • me traque
        
    • sur ma piste
        
    • me court après
        
    Je pense que quelqu'un me suit. Il prend des photos bizarres. Open Subtitles أظن أن شخصاً ما يلاحقني ، ويقوم بأخذ صور غريبة
    peu agressif ... et le hippie qui me suit me semble familier. Open Subtitles هذا مُهين قليلاً... والفتى الذي يلاحقني يبدو مألوفاً.
    Tout ce temps on pensait que Croatoan était après moi, mais c'est Duke qui faisait tout ça. Open Subtitles كل ذلك الوقت ونحن نعتقد ان كروتوان يلاحقني ولكنه كان ديوك لقد فعل كل ذلك
    Je pensais juste que peu importe ce qui est après moi, peut-être veut-il se venger pour quelque chose que mon père a fait. Open Subtitles لقد كنت أفكر بأن الشيء الذي يلاحقني ربما يريد الأنتقام لشيء قام به أبي.
    Je me suis échappée, et l'homme qui m'entraînait, en qui je croyais, me poursuit. Open Subtitles أنا هربت، والأن الرجل الذي دربني الشخص الذي أثق به يلاحقني
    J'ai déjà essayé. Quelle que soit cette chose, elle m'a suivi depuis San Francisco. Open Subtitles مهما يكن هذا الشيء فإنه يلاحقني دائما في كل سان فرانسيسكو.
    Attendez, vous êtes celui qui me suivait. Open Subtitles انتظري، أنتَ من كان يلاحقني اليوم أترين؟
    {\pos(192,200)}Vous croyez que celui qui me pourchasse sera dans le train ? Open Subtitles هل تعتقد أن من يلاحقني سيكون على هذا القطار؟
    Je jure que quelqu'un me suit partout. Open Subtitles أقسم أن هناك شخصٌ يلاحقني بالأرجاء
    Où est-ce que j'arrêterais de fuir, Sood ? Il n'y a aucun endroit au monde où sa voix ne me suit pas. Open Subtitles هل يوجد أي مكان لا يلاحقني فيه صوتها
    Il me suit partout. Je fais quoi, moi ? Open Subtitles هو دائماً يلاحقني مالمفترض علي فعلُه؟
    Ils sont après moi, je ferais mieux de déguerpir. Open Subtitles الآن بما أن الرجل يلاحقني, أعتقد أنه من الافضل لي أن أرحل.
    Je suis une servante dans cette maison ! Mon beau-frère en a toujours eu après moi. Open Subtitles إنّي خادمة في هذا البيت ونسيبي يلاحقني دائماً
    "A" peut venir après moi n'importe quel jour de la semaine, n'importe où. Open Subtitles "آي" يستطيع ان يلاحقني في اي يوم من الاسبوع، وفي اي مكان
    Il me poursuit depuis 3 mois. J'ai dû déménager deux fois. Open Subtitles لقد كان يلاحقني لثلاثة أشهر اضطررت للانتقال مرتين بسببه
    Je vois des images de quelqu'un ou quelque chose qui me poursuit, et alors que je suis endormi, je fuis. Open Subtitles أرى صوراً لشخص ما أو شيء ما يلاحقني في أثناء نومي و أركض
    Je l'aurais remarqué ou vu si quelqu'un nous avait suivi. Open Subtitles لكني كنت ملاحظة إذا هناك أحد يلاحقني أم لا
    Parce que je pense que ce même camion m'a suivi. Open Subtitles لأنني اعتقد نفس الشيء شخص ما يلاحقني
    Et un jour, j'ai remarqué un gamin qui me suivait, je l'avais déjà vu une semaine auparavant, ce qui voulait dire que les autres attendaient plus loin. Open Subtitles وفي يوم ما, لاحظت هذا الفتى وكان يلاحقني وتعرفت عليه من الأسبوع الذي قبله مما يعني ان الآخرين ينتظرون قدومي
    Content que tu sois là. Le mec de Mary Jane me pourchasse. Open Subtitles يسرني أنك هنا صاحب (ماري جين) يلاحقني
    D'abord, il y a eu Ray Billings, puis il y a eu ce gars, le harceleur que j'ai vu se faire aspirer, et maintenant, celle là, la mère de Gabriel. Open Subtitles في البداية ذلك الضوء ثم الشاب الذي يلاحقني والآن هذا والدة جابرييل
    Je vais nulle part, à moins d'être poursuivi. Reste là, alors. Open Subtitles لن اذهب إلى أي مكان مادام شيء يلاحقني ابق هنا
    Sérieusement, c'est un peu flippant. Maintenant il me traque à L.A. Open Subtitles بجد هو شخص غريب و الآن يلاحقني فى آيوا
    J'ai tracé mon chemin vers la voiture, mais il était sur ma piste. Open Subtitles لقد استطعت ان ارجع للسيارة لكنه كان يلاحقني
    Il me court après pour ses putains de 4 000$. Open Subtitles .إنه يلاحقني من أجل ال4000 دولار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more