Ray s'en veut pour la mort de son partenaire et ça l'affecte. | Open Subtitles | راي يلوم نفسه لموت شريكه وذلك يِؤثر على حياته سلبيا |
Il en veut à Dana pour avoir été rejeté et abandonné. | Open Subtitles | إنه يلوم دانا على تعرضه للرفض و مشاكل الهجران لديه |
Il blâme tout le monde pour le cambriolage, surtout moi. | Open Subtitles | إنه بالكاد يلوم الجميع على السرقة خصوصا أنا |
Il en va de même de l'individu qui accuse le gouvernement de ses conditions de vie actuelles tout en oubliant ses responsabilités personnelles. | UN | وينطبق الشيء ذاته على الفرد الذي يلوم حكومته على أحواله المعيشية الراهنة بينما يتجاهل مسؤولياته الخاصة. |
Et on s’étonne que l’opinion publique reproche à la communauté internationale de dépenser des sommes faramineuses pour un impact relativement perceptible auprès des masses défavorisées. | UN | والغريب في اﻷمر أن الرأي العام يلوم المجتمع الدولي على إنفاق مبالغ خيالية تحدث أثرا لا يكاد يلمس في الأوساط المحرومة. |
Le Soudan ne peut donc blâmer une jeune nation pour ses problèmes, qui sont multiples et ne cessent de se multiplier. | UN | وبالتالي، لا يمكن للسودان أن يلوم دولة حديثة العهد على مشاكله العديدة والمتزايدة. |
Il crie haut et fort que c'est de la faute de Richard, que c'est la faute de Irvin qui contrôle pas Richard, du maire de Montréal qui contrôle pas ses citoyens. | Open Subtitles | إنه يلوم ريشارد و إيرفن لعدم سيطرته على ريشارد و المحافظ لعدم سيطرته علينا |
Je pense que pendant une seconde je l'ai laissé s'en vouloir parce que pendant une minute, ça m'a empêchée de m'en vouloir. | Open Subtitles | أظنني لثانية تركته يلوم نفسه لأن هذا وقاني لوم نفسي لدقيقة. |
Bien d'accord. Je le répète à son père. Il se sent responsable. | Open Subtitles | إطلاقاً، لا أنفك أكرر هذا لأبيها فهو يلوم نفسه. |
Tanner s'en veut. Il a arrêté de surveiller une minute et il a perdu son fils. | Open Subtitles | تانر يلوم نفسه لقد توقف عن مراقبتهما لدقيقة |
Il en veut à la Marine et à la CIA. | Open Subtitles | وهو يلوم البحرية ووكالة الاستخبارات المركزية عن كل ما حدث |
Il s'en veut, il croit que c'est son accident de moto qui a provoqué notre rupture. | Open Subtitles | ظل يلوم نفسه كل تلك السنوات ظانّاً أنه سبب انفصالنا، لأنه خرج و تعرّض لحادث |
Il ne blâme personne et il n'utilise pas les mots courants que les premiers intervenants sont habitués à entendre. | Open Subtitles | انه لا يلوم أحدا و انه لا يستخدم كلمات رنانة أول المستجيبين مدربون على السماع |
Comme un bébé qui se blâme d'avoir été laissé dans le froid par sa mère. | Open Subtitles | كطفل يلوم نفسه على ترك أمه له بالخارج في البرد. |
Monsieur accuse M. Napier de ternir le nom de Lady Mary. | Open Subtitles | سيادة اللورد يلوم السيد نابير على الشائعات التي تتناول الليدي ماري |
- Oh. - Du moment qu'il n'accuse pas le monde de les avoir perdus. | Open Subtitles | طالما أنه لن يلوم العالم لخسارتهم |
C'est drôle, car le monde reproche ce qui est arrivé aux Inhumains. | Open Subtitles | أمر مضحك،لأن العالم كله يلوم اللابشر على ما حدث |
L'Iraq ne peut blâmer aucun pays sinon lui-même pour les difficultés qu'il connaît à l'heure actuelle. | UN | لا يجوز للعراق أن يلوم إلا نفسه على الصعوبات التي يواجهها في الوقت الحاضر. |
J'imagine qu'il pense aussi que c'est la faute des journalistes. Pas vrai, M. Campbell? | Open Subtitles | و أراهن على أنه يلوم المراسلين أيضاً أليس كذلك يا سيد كامبل ؟ |
La personne qui l'a tuée est celui qui devrait s'en vouloir pour tout. | Open Subtitles | الشخص الذي قام بقتلها هو الشخص الذي يجب ان يلوم نفسه على كل شيء |
J'ai compris que tu n'étais pas responsable de mon état, pas plus qu'un homme ne peut être responsable d'une pluie de grêle. | Open Subtitles | ان لا استطيع ان ألومك من الوضع هنا المزارع يمكن أن يلوم جاره من عاصفة ثلجية |
John Ringel a réalisé qu'il pouvait tuer sa femme et faire accuser votre chien. | Open Subtitles | جون رينجل ادرك انه يستطيع ان يقتل زوجته وان يلوم كلبك. |
Stephen a toujours blâmé Richard. | Open Subtitles | ستيفين، دائماً يلوم ،ريتشارد. |
Ou plus communs comme les maris violent qui blâment leur femme comme une excuse pour les battre. | Open Subtitles | أو كزوج مسيء يلوم زوجته كعذر كي يضربها |
Tu sais, je déteste quand certaines personnes accusent... les autres de... de certaines choses et tentent de séparer des amis. | Open Subtitles | أتعرفي أني أكره عندما يلوم الناس ناس أخرى من أجل من أجل أشياء أخرى و يحاولو ويفصلو بين الأصدقاء |
Il a dit qu'il n'en voulait ni à toi ou à moi. | Open Subtitles | قالَ إنه لا يلوم أي منا على أي شيء. |
Voilà l'homme tout entier, reprocher à ses chaussures les fautes de ses pieds. | Open Subtitles | هكذا هو الإنسان, يلوم حذائه على أخطاء قدميه |
Ouais mais tu ne sais pas qu'il a passé la plupart de son temps à parler de toi ou du fait qu'il se blâmait pour tout ce qui t'était arrivé. | Open Subtitles | اجل , لكنك لم تكون تعلم انه قضى معظم ذلك الوقت بالتحدث عنك او حقيقة انه يلوم نفسه لكل شئ حدث لك |