"يلوم" - Traduction Arabe en Français

    • en veut
        
    • blâme
        
    • accuse
        
    • reproche
        
    • blâmer
        
    • faute
        
    • en vouloir
        
    • responsable
        
    • accuser
        
    • blâmé
        
    • blâment
        
    • accusent
        
    • en voulait
        
    • reprocher
        
    • blâmait
        
    Ray s'en veut pour la mort de son partenaire et ça l'affecte. Open Subtitles راي يلوم نفسه لموت شريكه وذلك يِؤثر على حياته سلبيا
    Il en veut à Dana pour avoir été rejeté et abandonné. Open Subtitles إنه يلوم دانا على تعرضه للرفض و مشاكل الهجران لديه
    Il blâme tout le monde pour le cambriolage, surtout moi. Open Subtitles إنه بالكاد يلوم الجميع على السرقة خصوصا أنا
    Il en va de même de l'individu qui accuse le gouvernement de ses conditions de vie actuelles tout en oubliant ses responsabilités personnelles. UN وينطبق الشيء ذاته على الفرد الذي يلوم حكومته على أحواله المعيشية الراهنة بينما يتجاهل مسؤولياته الخاصة.
    Et on s’étonne que l’opinion publique reproche à la communauté internationale de dépenser des sommes faramineuses pour un impact relativement perceptible auprès des masses défavorisées. UN والغريب في اﻷمر أن الرأي العام يلوم المجتمع الدولي على إنفاق مبالغ خيالية تحدث أثرا لا يكاد يلمس في الأوساط المحرومة.
    Le Soudan ne peut donc blâmer une jeune nation pour ses problèmes, qui sont multiples et ne cessent de se multiplier. UN وبالتالي، لا يمكن للسودان أن يلوم دولة حديثة العهد على مشاكله العديدة والمتزايدة.
    Il crie haut et fort que c'est de la faute de Richard, que c'est la faute de Irvin qui contrôle pas Richard, du maire de Montréal qui contrôle pas ses citoyens. Open Subtitles إنه يلوم ريشارد و إيرفن لعدم سيطرته على ريشارد و المحافظ لعدم سيطرته علينا
    Je pense que pendant une seconde je l'ai laissé s'en vouloir parce que pendant une minute, ça m'a empêchée de m'en vouloir. Open Subtitles أظنني لثانية تركته يلوم نفسه لأن هذا وقاني لوم نفسي لدقيقة.
    Bien d'accord. Je le répète à son père. Il se sent responsable. Open Subtitles إطلاقاً، لا أنفك أكرر هذا لأبيها فهو يلوم نفسه.
    Tanner s'en veut. Il a arrêté de surveiller une minute et il a perdu son fils. Open Subtitles تانر يلوم نفسه لقد توقف عن مراقبتهما لدقيقة
    Il en veut à la Marine et à la CIA. Open Subtitles وهو يلوم البحرية ووكالة الاستخبارات المركزية عن كل ما حدث
    Il s'en veut, il croit que c'est son accident de moto qui a provoqué notre rupture. Open Subtitles ظل يلوم نفسه كل تلك السنوات ظانّاً أنه سبب انفصالنا، لأنه خرج و تعرّض لحادث
    Il ne blâme personne et il n'utilise pas les mots courants que les premiers intervenants sont habitués à entendre. Open Subtitles انه لا يلوم أحدا و انه لا يستخدم كلمات رنانة أول المستجيبين مدربون على السماع
    Comme un bébé qui se blâme d'avoir été laissé dans le froid par sa mère. Open Subtitles كطفل يلوم نفسه على ترك أمه له بالخارج في البرد.
    Monsieur accuse M. Napier de ternir le nom de Lady Mary. Open Subtitles سيادة اللورد يلوم السيد نابير على الشائعات التي تتناول الليدي ماري
    - Oh. - Du moment qu'il n'accuse pas le monde de les avoir perdus. Open Subtitles طالما أنه لن يلوم العالم لخسارتهم
    C'est drôle, car le monde reproche ce qui est arrivé aux Inhumains. Open Subtitles أمر مضحك،لأن العالم كله يلوم اللابشر على ما حدث
    L'Iraq ne peut blâmer aucun pays sinon lui-même pour les difficultés qu'il connaît à l'heure actuelle. UN لا يجوز للعراق أن يلوم إلا نفسه على الصعوبات التي يواجهها في الوقت الحاضر.
    J'imagine qu'il pense aussi que c'est la faute des journalistes. Pas vrai, M. Campbell? Open Subtitles و أراهن على أنه يلوم المراسلين أيضاً أليس كذلك يا سيد كامبل ؟
    La personne qui l'a tuée est celui qui devrait s'en vouloir pour tout. Open Subtitles الشخص الذي قام بقتلها هو الشخص الذي يجب ان يلوم نفسه على كل شيء
    J'ai compris que tu n'étais pas responsable de mon état, pas plus qu'un homme ne peut être responsable d'une pluie de grêle. Open Subtitles ان لا استطيع ان ألومك من الوضع هنا المزارع يمكن أن يلوم جاره من عاصفة ثلجية
    John Ringel a réalisé qu'il pouvait tuer sa femme et faire accuser votre chien. Open Subtitles جون رينجل ادرك انه يستطيع ان يقتل زوجته وان يلوم كلبك.
    Stephen a toujours blâmé Richard. Open Subtitles ستيفين، دائماً يلوم ،ريتشارد.
    Ou plus communs comme les maris violent qui blâment leur femme comme une excuse pour les battre. Open Subtitles أو كزوج مسيء يلوم زوجته كعذر كي يضربها
    Tu sais, je déteste quand certaines personnes accusent... les autres de... de certaines choses et tentent de séparer des amis. Open Subtitles أتعرفي أني أكره عندما يلوم الناس ناس أخرى من أجل من أجل أشياء أخرى و يحاولو ويفصلو بين الأصدقاء
    Il a dit qu'il n'en voulait ni à toi ou à moi. Open Subtitles قالَ إنه لا يلوم أي منا على أي شيء.
    Voilà l'homme tout entier, reprocher à ses chaussures les fautes de ses pieds. Open Subtitles هكذا هو الإنسان, يلوم حذائه على أخطاء قدميه
    Ouais mais tu ne sais pas qu'il a passé la plupart de son temps à parler de toi ou du fait qu'il se blâmait pour tout ce qui t'était arrivé. Open Subtitles اجل , لكنك لم تكون تعلم انه قضى معظم ذلك الوقت بالتحدث عنك او حقيقة انه يلوم نفسه لكل شئ حدث لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus