| Mais cette nuit, à Harbor Point, quelque chose s'est mal passé, et tous les enfants aux alentours ont commencé à devenir malades, y compris votre fils. | Open Subtitles | لكن فى تلك الليلة ، فى هاربر بوينت شيء ما خطأ قد حدث والأطفال فى المنطقة المحيطة بدئوا يمرضون منهم أبنك |
| Quand ils sont malades, ils meurent sur un rocher, le visage dévoré par un ours. | Open Subtitles | عندما يمرضون هم فقط، هم يموتون على صخرة مع دب يأكل وجههم |
| Les gens affamés tombent malades et meurent. | Open Subtitles | القوم الجوعى يمرضون و القوم المرضى يقضون نحبهم |
| Vous voyez, les gens sur cette planète sont de plus en plus malade tous les jours, et de nombreux scientifiques croient maintenant que le fructose a un rôle à jouer. | Open Subtitles | مثل ما ترى, الناس يمرضون اكثر بكل يوم و الكثير من العلماء يؤمنون أن الفركتوز له دور كبير |
| Quand on passe comme moi beaucoup de temps avec les gens, quelqu'un tombe malade. | Open Subtitles | اقضي وقتاً مع الناس الحقيقيين مثلي و ستجدين أنهم يمرضون |
| Les médecins deviennent tous malades. S'il y a quoi que ce soit que vous puissiez faire. | Open Subtitles | الأطباء يمرضون جميعاً، لو كان هناك شيء يمكنك فعله |
| Ces filles tomberont malades, elles chopperont des infections, tomberont enceintes, elles auront besoin de médecins. | Open Subtitles | هؤلاء الفتيات يمرضون أنهم يصابون بالأمراض يحملون يحتاجون الى اطباء |
| J'ai le mal de mer, et j'ai lu plein de cas de naufrages, de personnes qui tombent malades et ont cette horrible diarrhée. | Open Subtitles | أنا أصاب بـ دوار البحر وأقرأ دائماً عن أناس تنقطع بهم السبل في البحر وعن أناس يمرضون ويصابون بالإسهال |
| Tu suis la voie de tous les gens mercantiles quand ils tombent malades. | Open Subtitles | أنت تتبع نفس القصه كل الناس المرتشين يفعلوا ذلك عندما يمرضون |
| C'est même un miracle qu'ils n'aient pas été plus souvent malades. | Open Subtitles | ان الأمر لمعجزه أن هؤلاء الأطفال لا يمرضون أكثر من هذا |
| Les rois, les chefs, les monarques ne tombent pas malades, parce que la stabilité du royaume dépend d'eux. | Open Subtitles | الملوك, القوانين, الملكة, لا يمرضون, بسبب صلابتهم وقوتهم |
| Pour une raison que j'ignore, les patients accros sont plus souvent malades que les autres. | Open Subtitles | في الواقع لسبب ما يمرضون أكثر من غير المدمنين |
| Est-ce que je dois comprendre que les gens du nord sont plus malades que ceux du sud ? | Open Subtitles | أن الناس الذين بالشمال يمرضون أكثر من اللذين في الجنوب؟ |
| Si ils obtiennent une assurance maladie, vous devrez avouer que les gens tombent malades. | Open Subtitles | لقد كانت تخبرني بأنه لو كانت لديهم خطة تأمين صحية فإن الشركة ربما إذطرت يوماً ما أن تعترف أنها كانت تجعل الناس يمرضون |
| Les gens normaux aussi tombent malades, c'est comme ça. | Open Subtitles | الأشخاص الطبيعيون يمرضون أحياناً ليس فقط المصابون بالتوحد هذه هي الحياة |
| Humains et Irathiens sont porteurs du virus, mais les Irathiens ne tombent pas malades. | Open Subtitles | البشر و الإيراثيين معرضين للإصابة لكن الإيراثيين لا يمرضون. |
| Et je viens de recevoir 5000 livres de Nitroglycérine et 11 000 chinois qui ne tombent pas malades et qui sont contents de travailler pour moitié moins. | Open Subtitles | وقد استلمت للتو 5000 رطل من النتروجليسرين و 11000 عامل صيني لا يمرضون ويعملون بسعادة مقابل نصف الأجر |
| Les mamans doivent rester avec leur enfant malade. | Open Subtitles | لأن الأمهات يجب أن يكونوا مع أبنائهم عندما يمرضون. |
| Se volatiliser, ne pas appeler sa famille pendant deux ans et la rendre malade d'inquiétude ? | Open Subtitles | هل هي الإختفاء عن وجه الأرض وعدم الإتصال بأهلك لسنتين حتى يمرضون من القلق عليك هل هذه هي الطريقة الصحيحة للعيش |
| Les riches tombent malade facilement quand les saisons changent. | Open Subtitles | الاولاد الاغنياء يمرضون بسهولة عندما تتغير المواسم |