"يمكنكَ" - Translation from Arabic to French

    • peux
        
    • pouvez
        
    • peut
        
    • pourrais
        
    • pourriez
        
    • peux-tu
        
    • pouvez-vous
        
    • m'
        
    • pourras
        
    Maintenant tu peux emmener avec toi ta musique en 1997. Open Subtitles الآن، يمكنكَ جلب موسيقتكَ معك في عام 1997.
    C'est pas parce que ton père n'habite plus là que ça veut dire que tu ne peux plus venir pour quelques jours. Open Subtitles إن كان أبوك لم يعد يقيم هنا فهذا لا يعني أنّه لا يمكنكَ القدوم والمبيت هنا لبضعة أيّامٍ.
    Je promets de ne pas t'embêter pour ce DVD. Tu peux déféquer en paix. Open Subtitles أوعدكَ بالا أزعجكَ بشأن القرص الرقمي، يمكنكَ قضاء حاجتك في سلام
    Vous pouvez porter une arme, mais nous ne la fournissons pas. Open Subtitles يمكنكَ حملُ سلاح , لكن عليكَ بأن توفره بنفسك.
    C'est tout ? Vous pouvez vous coller ce service au cul. Open Subtitles لو كان ذل كلّ مالديك، يمكنكَ بأن تجمع معروفك
    Mais même toi ne peut pas créer un désastre naturel. Open Subtitles لكن حتى أنتَ لا يمكنكَ صنع كارثة طبيعية.
    Tu peux transférer mon courrier à la poste de Chicago Open Subtitles يمكنكَ إرسالُ أي رسالةٍ إلى البريد العام لشيكاغو
    Tu peux pas avoir peur de ce qu'il y'a après. Open Subtitles لا يمكنكَ أن تكون خائفاً مما سيأتي لاحقاً
    Tu peux publier un article sur le sujet. Personne ne doublera plus les doses. Open Subtitles يمكنكَ نشر نتائج دراسة هذه الحالة ولن يضاعف أحد الجرعة مجدّداً
    Tu ne peux pas demander aux nymphes ? Stop ! Open Subtitles ألا يمكنكَ فقط سؤال حوريات الحبّ عن السرّ؟
    Tu peux pas entrer comme ça dans une banque et retirer 4 millions de dollars. Open Subtitles لا يمكنكَ الدخول إلى بنك، و أخذ 4 ملاييد دولار بهذهِ البساطة.
    Tu ne peux même pas marcher sans trébucher sur tes pieds. Open Subtitles أنتَ لا يمكنكَ المشي حتى بدون أن تتعثر بقدميكَ
    Tu peux parfois être un crétin... mais c'est aussi ce que j'aime en toi. Open Subtitles لكن يمكنكَ أن تكون مغفلاً أحياناً لكن هذا ما أحبهُ بكَ
    Je suis sûr que vous pouvez faire une offre compétitive. Open Subtitles أنا متأكد بأنه يمكنكَ أن تعرض عرضاً منافساً
    L'arrogance est vôtre. Vous ne pouvez vous opposer au progrès. Open Subtitles أنتَ المتكبّر لا يمكنكَ الوقوف في وجه التقدم
    Vous ne pouvez pas me rendre folle. Allez-y. Qu'avez-vous trouvé? Open Subtitles لا يمكنكَ إغضابي، تفضّل، ما الذي عثرت عليه؟
    Je vous l'ai dit, vous ne pouvez pas être un homme sans numéro ici. Open Subtitles قد قلتُ لكَ، لا يمكنكَ أن تكون رجلاً بلا رقم هنا
    peut tu garder un oeil sur ça en attendant ? Open Subtitles هل يمكنكَ التغطية على الأمر حتى ذلك الحين
    Et puis, si tu n'es pas trop occupé après les cours, peut-être que tu pourrais passer chez moi et me passer tes cours de Physique. Open Subtitles و من ثمّ إن لم تكن مشغولاً جدّاً بعد المدرسه، ربّما يمكنكَ أن تأتي و تُعطيني مذكرات الفيزياء الخاصّه بك
    Vous pourriez aller bourrer quelques urnes. Open Subtitles ما أستطيع فعله؟ يمكنكَ أن تذهب وتأتني بصناديق إقتراع مملوءة بأصواتِ لي
    peux-tu te concentrer sur son badge? Open Subtitles هل يمكنكَ أن تقرب الصورةَ على بطاقة إسمها؟
    Okay. pouvez-vous penser à quelque chose qu'il vous ait dit ? Open Subtitles حسناً, هل يمكنكَ أن تفكر بأي شيء قالهُ لكَ
    Je vous vois sur l'infrarouge. Vous pouvez m'entendre ? Open Subtitles لقد رأيتكَ على الأشعة تحت الحمراء هل يمكنكَ سماعي؟
    Tu ne pourras plus jamais me regarder. Tu dois penser que je suis morte. Open Subtitles لا يمكنكَ أبداً أنْ تنظر إليّ مجدداً عليكَ أنْ تحسبني ميتةٌ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more