"يمكننا الذهاب" - Translation from Arabic to French

    • On pourrait aller
        
    • peut y aller
        
    • on peut aller
        
    • nous pourrions aller
        
    • On y va
        
    • on ira
        
    • Allons
        
    • Nous pouvons aller
        
    • peut partir
        
    • Nous pouvons y aller
        
    • on va
        
    • On pourrait y aller
        
    On pourrait aller faire un concours de ricochet sur l'Hudson. Open Subtitles ربما يمكننا الذهاب لإلقاء بعض الحجارة في البحيرة
    Peut-être qu'on pourrait, aller voir un film ou quoi ? Open Subtitles ربما يمكننا, الذهاب لرؤية فيلم أو ما يشابه؟
    On peut y aller maintenant, où je peux y aller. Open Subtitles يمكننا الذهاب الآن أو يمكنني أن أذهب وحدي
    on peut aller n'importe où ailleurs dans tout l'univers, mais pas à la maison, chérie. Open Subtitles ولكن لا يمكننا الذهاب للمنزل يا عزيزتي حسناً؟ لكن أريدك أن تعلمي
    On peut faire ça ici devant le patron de ton nouvel amant , ou nous pourrions aller en privé et parler franchement. Open Subtitles الآن يمكننا القيام بهذا هنا وأمام صاحب عمل عشيقك الجديد أو يمكننا الذهاب لمكان خاص والقيام بمحادثه صريحه
    Aide-moi à fermer ma braguette et rentrer ma chemise et On y va. Open Subtitles حسناً, فقط ساعدني في ربط أزراري و أهندم قميصي و يمكننا الذهاب
    Ou je peux t'arrêter, toi et tous tes amis pour la drogue sur la table et On pourrait aller parler au poste. Open Subtitles أو يمكننى القبض عليك و على كل أصدقائك لحوزة هذه المخدرات على الطاولة و يمكننا الذهاب للتحدث فى القسم
    Tu pourrais rester avec nous ce matin. On pourrait aller au zoo. Open Subtitles .ربما يمكنك قضاء الصباح معنا .يمكننا الذهاب لحديقة الحيوان
    Ecoute, si t'as pas déjà eu trop de café, On pourrait aller...? Open Subtitles .. حسناً , إذن إذا كنتِ بالفعل لا تملكين الكثير من القهوة , يمكننا الذهاب ؟
    On pourrait aller discuter un quart d'heure ? Open Subtitles هل يمكننا الذهاب لمكانٍ ما والتحدث لربعُ ساعة، لوحدنا؟
    Peut-être dans une couple d'heures, On pourrait aller à la pépinière et prendre quelques plantes pour remplacer. Open Subtitles ربما بعض بضع ساعات يمكننا الذهاب الي المشتل ونقوم بأحضار بعض النباتات البديلة
    J'ai trouvé mon caméscope, on peut y aller. Open Subtitles حسناً، عثرت على مسجلتي يمكننا الذهاب الآن
    - Attends, on peut y aller en auto. - Non, pas le temps. Viens. Open Subtitles يمكننا الذهاب إليها بالسيارة - لا، ليس لدينا وقت، هيّا -
    - Tu le feras plus tard. On peut y aller. Il est pâle et diaphorétique. Open Subtitles سيكون هناك وقتاً آخر الآن يمكننا الذهاب راين
    D'accord, on peut aller au ciné ensemble. C'est pas un problème. Open Subtitles حسناً , يمكننا الذهاب لرؤية الفيلم معاً لا بأس
    Si on peut aller jusqu'à la lune, on peut en revenir. Open Subtitles إن كان يمكننا الذهاب للقمر إذن يمكننا العودة للأرض
    Hey, si et gratuit nous pourrions aller boire un verre ensemble. Open Subtitles ان كنت غير مشغولة، ربما يمكننا الذهاب لأحتساء شراب
    J'étais sérieuse pour la Sardaigne. On y va l'an prochain ? Open Subtitles أنا كنت جادة عندما تحدثت عن سردينيا هل يمكننا الذهاب العام القادم؟
    on ira sur la grande roue quand il ne pleuvra plus? Open Subtitles هل يمكننا الذهاب للساقية الدوارة عندما يتوقف المطر ؟
    Je ne comprends pas pourquoi nous n'Allons pas au Café Rouge. Open Subtitles لا أفهم لماذا لا يمكننا الذهاب إلى مقهى رو ؟
    Si tu n'aimes pas mon lit, Nous pouvons aller chez toi. Open Subtitles إن كان سريري لا يعجبك، يمكننا الذهاب إلى منزلك.
    Je me ressers et on peut partir. Open Subtitles فقط اسمح لي بتناول لقمة و من ثم يمكننا الذهاب
    Nous pouvons y aller, s'il le faut, mais nous ne sommes pas si pressés. Open Subtitles يمكننا الذهاب إذا وجب, ولكنني لا أرى سبب استعجالنا
    - Je n'ai jamais entendu ce nom. on va voir ? C'est vers la jetée. Open Subtitles لا أعرف, أنا لم يسبق أن سمعت بها هل يمكننا الذهاب لنرى؟
    On pourrait y aller à votre place. Open Subtitles أجل ، أجل. لربما يمكننا الذهاب إلى هناك لأجلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more