"يمكنني إخبارك" - Translation from Arabic to French

    • je peux te dire
        
    • je peux vous dire
        
    • peux te le dire
        
    Si tu veux, je peux te dire qui est ton père. Open Subtitles لكن إذا أردت ، يمكنني إخبارك عن أباك الفعلي
    Et à voir ça, il y a quelque chose que je peux te dire à propose de cette personne. Open Subtitles وبالنظر إلى هذا، ثمة شيء يمكنني إخبارك من يكون ذلك الشخص
    Maintenant que c'est fini, je pense que je peux te dire que je n'ai jamais vraiment tenu à lui. Open Subtitles بما أنها إنتهت أخيراً، أشعر بأنه يمكنني إخبارك أني لم أعبأ به إطلاقاً
    Tout ce que je peux vous dire, c'est que nous faisons tout ce que nous pouvons pour la faire aller mieux. Open Subtitles كل ما يمكنني إخبارك به هو أننا نقوم بكل ما بإستطاعتنا لجعلها تتحسن
    C'est tout ce que je peux vous dire pour l'instant. Open Subtitles آسف لكن هذا كل ما يمكنني إخبارك في هذا الوقت ، اتفقنا ؟
    Il n'a clairement pas fait ressortir le meilleur en Mitchell, je peux te le dire. Open Subtitles من المؤكد انه لم يظهر أفضل ما في ميتشل يمكنني إخبارك بذلك الان
    Mais je peux te dire où les trouver. Open Subtitles لا أعلم ما يخططون له لكن يمكنني إخبارك أين يمكن أنّ تجدها
    je peux te dire que je viens de rentrer en trouvant quelqu'un à la maison. Open Subtitles حسناً، ما يمكنني إخبارك به هو عودتي للمنزل لأجد شخصاً في إنتظاري؟ ماذا تقصد؟
    Évidemment, je ne les ai pas vues, mais je peux te dire qu'il y a d'énormes différences. Open Subtitles صحيح ، من الواضح أنّني لم أراها ولكنّ يمكنني إخبارك الآن بأنّه يوجد اختلافات كبيرة
    je peux te dire où trouver ton fils. Tu dois juste finir une tâche pour moi avant. Open Subtitles يمكنني إخبارك بمكان ابنك لكن عليكِ القيام بمهمة لي أولاً
    Mais je peux te dire que certains choix sont définitifs. Open Subtitles ولكن يمكنني إخبارك أن بعض الخيارات نهائية
    je peux te dire où trouver ton fils. Tu dois finir un boulot pour moi d'abord. Open Subtitles يمكنني إخبارك بمكان ابنك، لكن عليكِ إتمام مهمة لي أولاً
    je peux te dire comme c'est bon de ne plus être indispensable. Open Subtitles لا يمكنني إخبارك مدى سعادتي بعدم إحتياجكم لي بعد الآن
    Tout ce que je peux te dire c'est qu'elle vient d'Europe. Open Subtitles كل ما يمكنني إخبارك به أنها أتت من "أوروبا"
    Bien que je ne peux pas enlever les sentiments d'inutilité que vous hantent maintenant, je peux vous dire vous allez apprendre à vivre avec eux. Open Subtitles لا يمكنني محو مشاعرك بكونك معدوم القيمة الجاثمة عليك الآن. لكن يمكنني إخبارك بأنّك ستتعلم التعايش معها.
    Eh bien, je peux vous dire qui est le tueur. Open Subtitles ـ حسناً .. يمكنني إخبارك من هو القاتل
    Hé bien, je peux vous dire qu'il voulait tout le temps être le premier. Open Subtitles حسناً، يمكنني إخبارك أنه لطالما كان يسعى للمركز الأول
    je peux vous dire que tout ce sait ici. Open Subtitles يمكنني إخبارك بكل شيء تريد معرفته عن هذا المكان
    Tout ce que je peux vous dire pour le moment, madame, il est facilement excitable. Open Subtitles كل ما يمكنني إخبارك به يا سيدتي إنه سريع الإهتياج
    je peux vous dire sans l'ombre d'un doute Je n'ai pas écrit ces mots. Open Subtitles يمكنني إخبارك بدون شك بأني لم أكتب هذه الكلمات
    Personne ne peut te dire comment tu dois te sentir, mais... je peux te le dire, tu n'as pas à être seule. Open Subtitles لاأحديمكنهإخبارككيفتشعرين،ولكن.. يمكنني إخبارك بأنه لا يجب ان تكوني وحيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more