"يمكنني ان" - Translation from Arabic to French

    • Je peux
        
    • Je pourrais
        
    • peux te
        
    • peux vous
        
    • peux le
        
    • Puis-je
        
    • que je
        
    • pouvais
        
    • pu
        
    • peut
        
    • peux m'
        
    • peux faire
        
    • pourrais te
        
    Si tu veux, Je peux l'emporter à la gare ? Open Subtitles لو أردت يمكنني ان آخذها إلى القسم، حسناً؟
    Bon, tout ce que Je peux te dire c'est que je me sens assez en sécurité, donc ne t'en fais pas. Open Subtitles حسنا، كل ما يمكنني ان اقوله لك هو أنني أشعر بالأمان إلى حد ما، لذلك لا تقلق
    Je peux pas toujours être le copain adorable du "Manny show". Open Subtitles لا يمكنني ان أكون المساعد في برنامج ماني الفكاهي
    Je pourrais te conseiller, si je ne peux pas me battre. Open Subtitles يمكنني ان اقدم المشوره, اذا كنت لا استطيع القتال.
    Non, peut-être que Je peux vous envoyez une photo par mail. Open Subtitles لا ، ربما يمكنني ان ارسل بالبريد الاليكتروني صورة
    Je peux faire ce que je veux dans votre pathétique pays. Open Subtitles يمكنني ان افعل ما اشاء في دولتك المثيره للشفقة
    Je peux le voir, le sentir, acheter des choses avec lui. Open Subtitles يمكنني رؤيته، يمكنني ان أشمه يمكنني شراء الأشياء به،
    Je peux crier si tu veux, et casser des assiettes ? Open Subtitles يمكنني ان اصرخ عليك ان اردتي؟ او اكسر الاطباق
    Ce que Je peux vous dire, c'est, qu'ayant été le premier à monter à bord, qu'ils ont tous l'air d'être morts paisiblement sans détresse. Open Subtitles ما يمكنني ان أقوله لكم بعد أن كنت أول من دخل الى الطائرة هو بأنهم كما ظهروا ماتوا بسلام
    Je peux te donner des solutions de dépannage, mais il te faut un remaniement profond. Open Subtitles يمكنني ان اعطيك تعديل سريع ولكن انت تحتاجين للمزيد من الاصلاح الشامل
    Je ne peux meme pas faire confiance aux miens comment Je peux te faire confiance? Open Subtitles سأذهب وحدي إذا لم يمكنني الثقة بالبشر, كيف يمكنني ان اثق بك؟
    Je peux me renseigner, mais ce n'est que pour les indics. Open Subtitles يمكنني ان أسأل لكِ ولكن هذا الوضع لجرائم المخدرات
    Je pourrais vous écraser, vous ne vous en rappelleriez probablement pas. Open Subtitles يمكنني ان ازيد الامر وضوحاً ربما مازلت لا تتذكر
    Je pourrais revenir a son contrefacon numerique, mais pharmas passent beaucoup de pâte proteger leurs marchandises. Open Subtitles يمكنني ان اعود الى تزوير الرقمي للمخططات لكن فارماس ينفقوا الكثير لحماية بضاعتهم
    Mais je déteste les collectes de fonds. Ohh. Et comment Puis-je partir plus tôt si c'est dans ma maison? Open Subtitles لكني أكره جمع التبرعات وكيف يمكنني ان ارحل في وقت مبكر والحفل في بيتي شرابك
    Geneviève, si je ne pouvais sortir avec aucun de vos ex, il n'y aurait plus d'hommes libres à Beverly Hills. Open Subtitles اذا لم يمكنني ان اواعد احد احبائك السابقين لن يكون هناك اي رجل في بيفرلي هيلز
    Je ne peux pas croire que l'on ait pu être amis toutes ces années et que c'était toi. Open Subtitles لا يمكنني ان اصدق اننا اصدقاء طوال هذه السنوات و كنتِ انتِ
    Mais, Jeremy, il y a un collier de diamant dont je meurs d'envie, et on peut prendre tout ce qu'on veut, non ? Open Subtitles ولكن , جيرمي هناك عقد ماسي يمكنني ان أقتل من اجله والناس يمكنهم الحصول على مايريدونه , صحيح؟
    Euh, vous n'avez pas à vous en soucier. Je peux m'occuper du client. Open Subtitles لا يجب عليك ان تقلق يمكنني ان اتعامل مع العميل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more