"يمكنه حتى" - Translation from Arabic to French

    • peut même
        
    • même plus
        
    Son bras est si fragile, il ne peut même pas lacer ses chaussures. Open Subtitles أجل، وسيكون ذراعه ملىء بالفوضى فهو لا يمكنه حتى أن يربط خيط حذائه
    Il peut même venir me voir quand je coucherais avec une fille et je ne lui crierais pas dessus pour qu'il parte. Open Subtitles يمكنه حتى الدخول علي وأنا أمارس الجنسّ ولن أصرخ عليه ليخرج
    Je suis juste un homme adulte qui ne peut même pas regarder ses propres amis dans les yeux trop longtemps parce que j'ai peur qu'ils voient que je suis brisé. Open Subtitles أنا مجرد رجل بالغ لا يمكنه حتى أن يطيل النظر إلى أعين أصدقائه لأنني أخشى أنهم سيرون أنني مُحطم
    Joe ne peut même plus voir son ex en peinture. Open Subtitles ان جوي لا يمكنه حتى تحمل رؤية زوجته السابقة
    Mais maintenant, il ne peut même plus vous offrir ça et moi, oui. Open Subtitles لكن الآن لا يمكنه حتى أن يقدم لكِ هذا بينما يمكنني أنا
    Comment peut-il vous protéger des dangers de la jungle quand il ne peut même pas me tenir tête? Open Subtitles كيف يمكنه أن يحميكم من خطر الغابة حينما لا يمكنه حتى أن يقف قبالتي
    T'es un flic... qui peut même pas tenir un flingue. Open Subtitles أقصد، أنت شرطي... لا يمكنه حتى حمل سلاح.
    Pour quelqu'un qui pense autant à moi, qui ne peut même pas travailler correctement, comment avez-vous pu être capable de vous rendre à un rendez-vous arrangé ? Open Subtitles لشخص يفكر بي كثيراً ولا يمكنه حتى العمل بشكل صحيح كيف وجدت الطاقة العقلية لتذهب إلى موعد مدبر ؟
    Maintenant on peut même plus payer le loyer. Open Subtitles والآن لا يمكنه حتى الحصول على الإيجار
    Il peut même pas mettre son pantalon. Open Subtitles أنه لا يمكنه حتى رفع سرواله الخاص
    Jusqu'à ce que nous ayons réglé tout ça, il peut aller à l'entraînement, il peut jouer, il peut même aller en thérapie, mais c'est tout. Open Subtitles إلى أن نحل كل هذه المشاكل, يمكنه الخروج للتمارين, يمكنه الخروج للمباريات, يمكنه حتى الخروج للعلاج النفسي, لكن هذا كل شيء
    Il ne peut même pas tuer un moustique. Open Subtitles لا يمكنه حتى قتل بعوضة
    On parle du R2F. Mustafa ne peut même pas aller aux toilettes! Open Subtitles "أنت تتحدّث عن منافسة (الحق في القتال) (مصطفى) لا يمكنه حتى الذهاب للحمّام"
    On lui a tiré dessus, il ne peut même pas marcher. Open Subtitles إنه مصاب، لا يمكنه حتى الحراك
    Il ne peut même pas ramasser une serviette. Open Subtitles ولا يمكنه حتى إلتقاط منديل.
    Marshall ne peut même pas se faire pousser la barbe. Open Subtitles إن ( مارشال ) لا يمكنه حتى أن يطيل لحيته
    Il ne peut même pas gémir. Open Subtitles لا يمكنه حتى أن يصدر أنيناً
    Dave ne peut même pas s'occuper de lui-même. Open Subtitles ديـف) لا يمكنه حتى الإعتناء بنفسه)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more