"يموتوا" - Translation from Arabic to French

    • mourir
        
    • morts
        
    • meurent
        
    • mort
        
    • mourront
        
    • tués
        
    • mortes
        
    • meure
        
    • mourraient
        
    On peut mourir de la bière, Molly. Shinski n'en est pas mort, mais notre amitié si. Open Subtitles الناس يمكن ان يموتوا من الجعه مولي فلم يمت شنسكي ولن ماتت صداقتنا
    L'empêcher de sauver la vie de personnes qui étaient supposées mourir Open Subtitles توقفها عن إنقاذ حياة الأشخاص المقدر لهم أن يموتوا
    J'ignore combien d'autres milliers d'Arabes devront mourir dans notre région pour que le représentant d'Israël considère que la situation est équitable et juste. UN لا أعرف كم من الآلاف يجب أن يموتوا في منطقتنا من العرب حتى يعتبر المدعي السابق أن الوضع أصبح عادلا بالنسبة إليه.
    78 % des employés dont le décès était prévu sont morts. Open Subtitles حسناً، 78بالمائة من الناس الذين توقعناهم ان يموتوا ماتو
    "Les aider avant qu'ils ne meurent". C'est mon nouveau mantra. Open Subtitles حسنا إفعلها قبل أن يموتوا وهذه مقولتي الجديدة
    Certains vieux passent leur temps à dormir avant leur mort. Open Subtitles الكثير من العجائز ينامون كثيراً قبل أن يموتوا
    Plus de 40 millions de personnes risquent de mourir de faim en Afrique. UN إن أكثر من 40 مليون شخص من المحتمل أن يموتوا من الجوع في أفريقيا.
    Et je ne crois pas que les gens doivent mourir parce qu'ils ont des rapports sexuels. UN ولا أعتقد أنهم ينبغي أن يموتوا لأنهم يمارسون الجنس.
    Alors que le conflit entre dans sa septième décennie, combien de temps doit encore s'écouler et combien de personnes doivent encore souffrir avant que des mesures soient prises pour mettre fin à l'occupation? Les habitants de Gaza devront-ils mourir de faim pour que le blocus soit levé? UN وفي العقد السابع من النزاع، فإنه يتساءل كم من الوقت يجب أن يمرّ وكم شخص آخر يجب أن يعاني قبل أن تتخذ تدابير جادة لإنهاء الاحتلال، وعما إذا كان يتعين على سكان غزة أن يموتوا من الجوع حتى يُرفع الحصار.
    Plus de personnes devront mourir pour me maintenir au pouvoir, pas que ça vous dérange, Open Subtitles المزيد من الناس يجب أن يموتوا لإبقائي في السلطة لا شيء من هذا يزعجكِ
    Ils collaient juste des gens dans des lits pour mourir, pendant que le personnel tournait le dos. Open Subtitles كانوا يبقون الاشخاص في السرير الى ان يموتوا بينما الموظفون يتعاطون المخدرات في
    Tout comme le massacre sur l'Arche, certains doivent mourir pour que notre peuple Open Subtitles مثل المنتخب علي سفينة الأرك البعض يجب أن يموتوا اليوم حتي يمكن لشعبنا
    Ils sentent que c'est la fin et ils veulent mourir dans un lit propre. Open Subtitles عندما يشعرون انهم في النهاية يريدون ان يموتوا على سرير نظيف فقط
    Quelque chose me dit que plein de gens vont bientôt mourir. Ouais. Open Subtitles احدهم اخبرني , العديد من الاشخاص على وشك ان يموتوا
    Ils ne sont pas morts ici, ou autre, n'est-ce pas ? Open Subtitles لم يموتوا هنا او شيء من هذا القبيل، صحيح؟
    Regardez-les, ils se tiennent la main. Je les veux morts. Open Subtitles انظر لذلك, يُمسكون أيدي بعض أريدهم أن يموتوا
    Mandalore sera bientôt notre, et Maul et son frère seront morts tout comme la duchesse. Open Subtitles ماندلاور قريبا سوف تبقي لنا , وميول واخيه سوف يموتوا مع الدوقة
    Il n'y a pas beaucoup de médecins par ici, et les enfants, meurent de n'importe quoi. Open Subtitles فلا يوجد أطباء كثر في هذه البلدة وبإمكان للأطفال أن يموتوا بأصغر الأشياء
    Imagine que ces gens meurent parce que tu n'es pas resté. Open Subtitles ماذا لو انا هؤلاء الناس يموتوا ان لم تبقي؟
    Les hommes payerons pour des seins jusqu'au moment où ils seront fauché ou mort. Open Subtitles الرجال سيدفعون المال مقابل رؤية بعض الأثداء حتى يفلسوا أو يموتوا
    Cela signifie être sûrs que nos enfants ne mourront pas de la rougeole ou du paludisme. UN إنما يعني إيجاد الثقة بأن الأطفال لن يموتوا من الحصبة أو من الملاريا.
    Les lions tuent pour deux raisons, mais ces gens, ne sont pas une menace, et ils ne sont pas tués pour la nourriture. Open Subtitles الأسود تقتل لسببين ولكن هؤلاء الناس لم يشكلوا تهديداً كما لم يموتوا لإطعامهم هناك أمرٌ آخر
    J'aurais dû me douter que les 3 sœurs n'étaient pas vraiment mortes. Open Subtitles كان يجب أن أعرف أن المسحورات . لم يموتوا حقاً
    Enfiler une combinaison de faux muscles et espérer qu'il meure de rire ? Open Subtitles ألبس بدلة العضلات وآمل أن يموتوا من الضحك؟
    Et une centaine de mères qui meurent du SIDA ne mourraient pas si elles bénéficiaient de l'argent alloué à la vache. Open Subtitles ...و100 أم يَمُوتونَ بسبب الأيدز ولكنهم لن يموتوا لو صرف عليهم مال هؤلاء البقر بدلا منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more