"يمينا" - Translation from Arabic to French

    • à droite
        
    • gauche
        
    • A droite
        
    • serment
        
    • droit
        
    • la droite
        
    • droite au
        
    La foule qui se trouvait déjà sur Liaquat Road s'est rapprochée du véhicule lorsque celui-ci a commencé à virer à droite pour emprunter Liaquat Road. UN واقتربت حشود الناس الذين كانوا في شارع لياقت من السيارة كثيراً عندما بدأت تنعطف يمينا إلى شارع لياقت.
    La police du district de Rawalpindi et le commissaire Elahi affirment que le convoi devait tourner à droite pour emprunter Liaquat Road puis tourner à gauche dans Murree Road et suivre en sens inverse l'itinéraire emprunté à l'arrivée. UN وإذ تدعي شرطة مقاطعة روالبندي ومسؤول التنسيق في المنطقة إلاهي أن مسار الطريق المخطط للموكب هو أن ينعطف يمينا إلى شارع لياقت ثم يساراً إلى شارع مورى، لكي يعود الموكب من حيث أتى.
    Paie l'addition et sors immédiatement de ce café, tourne à droite dans la 77ème avenue. Open Subtitles من فضلك ادفعي الفاتورة و اتركي المقهى حالا انعطفي يمينا في شارع 77
    Allez ici, tournez à droite, et à l'angle. Open Subtitles حسنا ، سر هناك فحسب إنعطف يمينا عند تلك الناصية
    Si on compte les virages à gauche comme un 1 et ceux à droite comme 0, ça nous donne deux messages corrélés. Open Subtitles إذا كنت تعول كل منعطف الايسر بوصفها واحدة وكل يمينا كما صفر، فإنه يترجم إلى رسالتين الربط.
    Bravo 10, Tango prend à droite vers Rochester Terrace. Open Subtitles برافوا 10, تانقو ينعطف يمينا لشارع روشستر تراس
    Dans 100 mètres, tournez à droite sur Ferris Avenue. Open Subtitles عند الخطوة 100 أنعطف يمينا ً عند جادة فيريس
    Je me suis trompé. C'était à droite il y a cinq rues. Open Subtitles لقد اخطأت ـ كان علينا ان ننعطف يمينا قبل خمسة بلوكات
    Tourner à droite au stop, à gauche devant la maison jaune avec un pommier, puis ralentir à 30 km/h à l'approche de l'école. Open Subtitles أنعطف يمينا على إشارة التوقف ويسارا عند المنزل الأصفر ذو شجرة التفاح في الفناء ثم أخفض السرعة إلى 25 ميل في الساعة
    Va à gauche, je prends à droite, nous couvrirons plus de terrain ? Open Subtitles أنت تذهب شمالا و أنا أذهب يمينا لنغطي مساحة أكبر ؟
    Comment je peux être allé à gauche et toi à droite, et se retrouver au même endroit ? Open Subtitles كيف ذهبت أنا شمالا و أنت يمينا و بطريقة ما انتهينا نحن الاثنين في نفس المكان ؟
    OK les gars, le blindé 128 a viré à droite direction ouest. Open Subtitles حسنا، يا رجال، الشاحنة 128 استدارت يمينا متجهة غربا.
    Tu détruis simplement la vie de gosses à droite et à gauche, hein? Open Subtitles انت فقط تدمر حياه الاطفال يساره و يمينا , اليس كذلك ؟
    Je pense qu'on tourne à droite ici, ou à gauche. Open Subtitles اظن انك يجب ان تلف يمينا من هنا او يسارا.
    Desmond et Roy, allez à droite. Open Subtitles ديزموند وروي يتّجهان يمينا ونحن نتّجه يسارا
    Tourne à droite là-bas, pour le village. Open Subtitles فقط إنعطفي يمينا فوق هناك لتصلي إلى الطريق الرئيسي
    A droite Non, à gauche. Open Subtitles اذهب يمينا لنذهب يسارا
    On a entendu parler du code du SEAL, mais, vous avez prêté serment quand vous êtes venu à la barre. Open Subtitles لقد سمعنا كل شيء حول إلتزامكم مع البحرية لكنك أقسمت يمينا عندما وقفت في المنصة
    Autre pliage de glace. Je retourne sur le pied droit et je frappe. Open Subtitles كتكسير الثلج مجدداً وأستمر على قدمى اليمنى وأضرب يمينا ويسارا
    Le salon est en face et sur la droite, ma chambre est à l'arrière de la maison, après avoir passé la cuisine. Open Subtitles غرفة المعيشة فى الامام مباشره ثم اتجه يمينا وغرفتي هى في مؤخرة المنزل باتجاه المطبخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more