Comment peut-on tourner à droite, il n'y a pas de foutu tournant à droite. | Open Subtitles | لا يمكننا الانعطاف يميناً أيتها الحمقاء لا يوجد منعطف على اليمين |
Je leur disais d'aller à droite, ils allaient à gauche. | Open Subtitles | كنت أقول لهم أن يذهبوا يميناً فيذهبوا يساراً |
Mme Bhutto a commencé à saluer la foule et le véhicule a lentement poursuivi sa marche pour tourner à droite sur Liaquat Road. | UN | 106 - ولوحَّت السيدة بوتو بيديها إلى الجماهير المحتشدة. وواصلت المركبة سيرها ببطء منعطفة يميناً على طريق لياقت. |
Les enregistrements vidéo montrent que, lors de l'explosion, la Land Cruiser poursuivait son virage à droite. | UN | وتظهر تسجيلات الفيديو أن سيارة اللاند كروزر كانت لا تزال تنعطف يميناً لحظة دوَّى الانفجار. |
L'État partie reconnaît qu'une erreur administrative a été faite dans cette affaire, puisqu'il a été indiqué que les troisième et quatrième témoins avaient prêté le serment religieux. | UN | وتقر الدولة الطرف بأن هناك خطأ إدارياً في هذه القضية، يتمثل في الإشارة إلى أن الشاهدين الثالث والرابعة قد أديا يميناً دينياً. |
Sortez du hall, prenez à gauche sur la principale, puis à droite sur Pas Question Que Je Vous Indique Cette Rue. | Open Subtitles | ،فقط أخرجا من الردهة وأتجها يميناً ثم يساراً ومستحيل أن أخبركما أين هو ذلك الشارع |
C'est à gauche ou à droite Pas Question Que Je Vous Indique Cette Rue ? | Open Subtitles | هل سنتجه يميناً أم يساراً حين قلت أنه مستحيل أن تخبرنا؟ |
Le type de déplace. Allez tout droit et tournez à droite | Open Subtitles | حسناً، رجلنا يتحرك إذهب مباشرة وخذ يميناً |
Tu sais comment il est. Je lui dis "va à gauche", il va à droite. | Open Subtitles | أنت تعرف كيف يتصرف، أنا أقول اذهب يساراً يذهب يميناً |
Callen, Sam, La Mercedes semble prendre à droite au prochain feu-- suivez la. | Open Subtitles | كالن، سامـ، السيارة تبدو متجهة يميناً للإشارة القادمة ابق معها |
Nous en avons trouvés un, l'avons envoyé en Angleterre, et l'avons confronté à la procédure compliquée qui consiste à tourner à droite (Les anneaux de vitesse ne tournent qu'à gauche) | Open Subtitles | وقد وجَدنا سائقاً، وقُمنا بشحنه إلى إنجلترا وقد أريناه الإجراءات المُعقَّدة والتي تتضمَّنُ الإنعطاف يميناً |
Il est bon dans les virages à gauche et aussi à droite. C'est incroyable. | Open Subtitles | إنه جيد في الإستدارة يميناً ويساراً، مذهل |
Gauche, lit deux, droite, lit trois. | Open Subtitles | الحجيرة اليسرى 2، الحجيرة الثالثة يميناً |
Toujours à tirer à gauche quand je voulais aller à droite. | Open Subtitles | دئما تجادلني للتوجه يساراً عندما أودّ الاتجاه يميناً |
Tourne à droite et ensuite prends la deuxième à gauche. | Open Subtitles | . إنعطفى يميناً ، ثم إتجهى لثانى يسار |
Si vous retournez sur vos pas, du côté des ascenseurs, et prenez à droite vous ne pouvez pas les manquer | Open Subtitles | إذا عدتِ بإتجاه المصعد إذهبي يميناً و لن تخطئيه |
Je pourrais jurer que c'était 2 fois à droite, une fois à gauche, non ? | Open Subtitles | أكاد أقسم أنها كانت بعد ممرين يميناً ثم آخر يساراً، ولكن ماذا أمامي الآن؟ |
Pas avec cette voiture. Tu devras prendre à droite. | Open Subtitles | ليس بهذه السيارة سوف نذهب مباشرة ثم يميناً |
Si tu tournes à droite sur la 2ème Est tu auras le chemin libre. | Open Subtitles | لو انعطفت يميناً على الطريق الـ2 شرقاً فسيكون دربك خالياً |
L'État partie reconnaît qu'une erreur administrative a été faite dans cette affaire, puisqu'il a été indiqué que les troisième et quatrième témoins avaient prêté le serment religieux. | UN | وتقر الدولة الطرف بأن هناك خطأ إدارياً في هذه القضية، يتمثل في الإشارة إلى أن الشاهدين الثالث والرابعة قد أديا يميناً دينياً. |
Vous passez à côté du hangar. Vous verrez un sentier. | Open Subtitles | إتجه يميناً فوق هنا بالسقف أنت سترى طريق |
30 tribord ! | Open Subtitles | ـ إتجه 30 درجة يميناً ـ إتجه 30 درجة يميناً |