Tu devrais écrire des poèmes ou des cartes de voeux. | Open Subtitles | ينبغي عليك أن تكتب الشعر أو بطاقات التهنئة. |
Tu devrais finir le Livre des Morts. Ca vaudrait mieux. | Open Subtitles | ينبغي عليك إكمال كتاب الموتى هذا أفضل لك. |
Pendant que tu attends... Tu devrais vraiment reconsidérer son offre. | Open Subtitles | بينما تنظريه ينبغي عليك إعادة النظر في عرضه |
Vous pouvez ne pas respecter mon patron, mais Vous devriez respecter la difficulté du métier. | Open Subtitles | من المحتمل انك لاتحترم رؤسائي لكن ينبغي عليك إحترام مدى صعوبة عملي |
Il te reste 23 jours, et tu dois en passer deux avec Duke ? | Open Subtitles | بقي 23 يوما, ينبغي عليك أن تقضي اثنان منهم مع دوك |
Mais la chose dont Vous devez vous souvenir c'est que Vous devez les laisser être elles-mêmes parce que vous lez aimez. | Open Subtitles | لكن الشيء الذي ينبغي عليك تذكّره هو: أنّه حريّ بك تركهم أن يكونوا على طبيعتهم لأنّك تحبهم |
Tu devrais pas être de ce côté de la frontière. Tu t'es perdu ? | Open Subtitles | لا ينبغي عليك ان تتواجد في هذا الجانب من حدود الغجر. |
Je continue à penser que Tu devrais me laisser la tuer | Open Subtitles | ما زالت أعتقد أنه ينبغي عليك أن تدعيني اقتلها |
Et puisqu'on se parle en toute franchise, Tu devrais abandonner ce rêve de devenir un acteur de cinéma de troisième zone. | Open Subtitles | ،وبما أننا نتصارح هنا أعتقد أنه ينبغي عليك أن تتخلى عن وهم أن تكون ممثلاً منخفض المستوى |
Je pense que Tu devrais éviter le QG pendant quelques jours. | Open Subtitles | أعتقد أنه ينبغي عليك أن توضح الأمر للقاعدة الرئيسية لعدة أيام |
Tu devrais au moins expliquer ça à Maman. | Open Subtitles | ينبغي عليك على الأقل تفسيراً بعضاً من ذلك لوالدتك |
Tu devrais laisser Leo se reposer. | Open Subtitles | ينبغي عليك ترك ليو لينال قسطًا من الراحة |
- Mm-hmm. - Tu devrais regarder à faire de la planche à voile ou truc du genre. | Open Subtitles | ينبغي عليك التفكير في التعرض للضرب بمجداف أو ماشابه |
Vous devriez vraiment me remercier pour l'avoir convaincu de na pas prendre l'accent de Hollis. | Open Subtitles | ما ينبغي عليك حقًا شكري عليه هو إقناعه بعدم استخدام لكنة هوليس |
Vous devriez peut-être leur envoyer une bouteille de quelque chose. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك إرسال قارورة من الشراب لهم |
Ce sont des cabinets que Vous devriez envisager pour vous représenter. | Open Subtitles | هذه مؤسسات ينبغي عليك الذهاب إليها من أجل تمثيلك |
Elle dit que tu dois posséder tes sentiments avant de pouvoir les rompre. | Open Subtitles | تقول أنه ينبغي عليك إمتلاك مشاعرك قبل أن تُحطمهم |
tu dois pouvoir accéder au système à partir d'un module. | Open Subtitles | ينبغي عليك أن تكون قادراً على الولوج إلى النظام من خلال وحدة نمطية في لوحة الحرائق |
Vous auriez dû me dire à propos de ce . Vous devez avoir confiance en moi. | Open Subtitles | كان يتوجب عليك أن تخبرني عن هذا وكان ينبغي عليك أن تثق بي |
Tu as pas le choix, il faut en parler. | Open Subtitles | ليس لديك خيار ينبغي عليك الحديث عن هذا الأمر |
Bon, est-ce que tu as reçu le deuxième email que j'ai envoyé, expliquant que le premier mail était une erreur est qu'il fallait le supprimer ? | Open Subtitles | حسناً , حصلت على رسالة بريد إلكترونية أنا أرسلتها توضح أن رسالة البريد الأولى كانت خطأ وأنه ينبغي عليك حذفها ؟ |
La seule rage qui devrait vous concerner est la mienne. | Open Subtitles | الغضب الوحيد الذي ينبغي عليك القلق منه هو غضبي |
Ne devriez-vous pas frayer avec le Président, pour créer un monde meilleur ? | Open Subtitles | ألا ينبغي عليك التواصل المباشر مع الرئيس و جعل العالم مكانٌ أفضل ؟ |
Tu n'es pas obligé d'aimer manger des Cheetos fossilisés comme ton père. | Open Subtitles | ليس فقط لأنني أحب المقرمشات القديمة انه ينبغي عليك ان تحبها |
tu aurais dû le fourrer dans un sac et y mettre le feu ! | Open Subtitles | أما كان ينبغي عليك أن تضعه في حقيبة ورقية بنية وتحرقه؟ |