"ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن" - Translation from Arabic to French

    • le Groupe de travail devrait
        
    24. le Groupe de travail devrait envisager la réalisation d'études de cas concrètes sur le droit au développement. UN 24- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في دراسات إفرادية عملية تتعلق بالحق في التنمية.
    27. le Groupe de travail devrait encourager les États à renforcer les institutions démocratiques et la responsabilisation des pouvoirs publics. UN 27- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يشجع الدول على تعزيز المؤسسات الديمقراطية وإخضاع الحكومات للمساءلة.
    59. le Groupe de travail devrait appuyer la ratification universelle des principaux instruments de protection des droits de l'homme. UN 59- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يؤيد التصديق على صكوك حقوق الإنسان الرئيسية على الصعيد العالمي.
    94. le Groupe de travail devrait étudier les moyens de promouvoir la diffusion des retombées du progrès scientifique et technique. UN 94- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في وسائل تشجيع نشر فوائد التقدم التكنولوجي والعلمي.
    97. le Groupe de travail devrait encourager la notion de responsabilisation et de sanction en cas de violations du droit au développement. UN 97- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يشجع على إخضاع الانتهاكات في ميدان الحق في التنمية للمساءلة والعقاب.
    le Groupe de travail devrait donc rester saisi de tout l'éventail des vues et propositions présentées par les délégations. UN وعلى ذلك ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يواصل النظر في اﻵراء والمقترحات المقدمة من الوفود.
    12. le Groupe de travail devrait réaffirmer l'autorité de la Déclaration sur le droit au développement. UN 12- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يؤكد من جديد حجية إعلان الحق في التنمية.
    16. le Groupe de travail devrait réaffirmer l'importance qu'il y a à considérer la coopération internationale comme une obligation. UN 16- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يؤكد من جديد أهمية تناول التعاون الدولي باعتباره التزاما.
    18. le Groupe de travail devrait encourager les gouvernements à intégrer le droit au développement dans leurs travaux. UN 18- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يشجع الحكومات على إدماج الحق في التنمية في عملها.
    19. le Groupe de travail devrait dégager des thèmes appropriés en vue de séminaires sur le droit au développement. UN 19- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يحدد مواضيع ملائمة للحلقات الدراسية المعنية بالحق في التنمية.
    22. le Groupe de travail devrait s'inspirer, pour ses travaux, des documents de < < Copenhague + 5 > > et de la Déclaration du Sommet du millénaire. UN 22- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يستخدم وثائق " كوبنهاغن + 5 " وإعلان الألفية لإثراء عمله.
    25. le Groupe de travail devrait étudier la question des indicateurs et des statistiques dans le domaine du droit au développement. UN 25- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يناقش موضوع المؤشرات والإحصاءات المتصلة بالحق في التنمية.
    26. le Groupe de travail devrait accorder une importance toute particulière à l'égalité en droits des hommes et des femmes pour la réalisation du droit au développement. UN 26- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يؤكد على أهمية مساواة المرأة في الحقوق فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية.
    28. le Groupe de travail devrait reconnaître le rôle de la liberté de la presse dans la réalisation du droit au développement. UN 28- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يعتـرف بدور الصحافة الحرة في إعمال الحق في التنمية.
    35. le Groupe de travail devrait prendre en considération la résolution 2000/64 de la Commission des droits de l'homme relative à la bonne gouvernance. UN 35- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يأخذ في الاعتبار قرار لجنة حقوق الإنسان 2000/64 بشأن الحكم السديد.
    50. le Groupe de travail devrait étudier les incidences de la mondialisation sur la jouissance du droit au développement. UN 50- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في أثر العولمة على التمتع بالحق في التنمية.
    51. le Groupe de travail devrait se pencher sur les incidences de la dette et de l'ajustement structurel sur la jouissance du droit au développement. UN 51- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في أثر الدين والتكيف الهكيلي على التمتع بالحق في التنمية.
    52. le Groupe de travail devrait souligner le besoin impératif de nouveaux financements externes pour le développement. UN 52- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يؤكد على حتمية التمويل الخارجي المتجدد للتنمية.
    53. le Groupe de travail devrait prendre en considération la question de l'importance de la coopération pour le développement. UN 53- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في أهمية التعاون من أجل التنمية.
    61. le Groupe de travail devrait considérer la promotion du transfert de technologie comme un moyen d'encourager un nouvel environnement international propice au développement. UN 61- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في تعزيز نقل التكنولوجيا كوسيلة لتشجيع خلقه بيئة دولية مواتية للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more