"ينتهي بي" - Translation from Arabic to French

    • finir
        
    • finirai
        
    • me retrouve
        
    • finisse
        
    • je finis
        
    • me retrouver
        
    Je ne veux pas finir comme les autres avec qui vous avez eu affaire. Open Subtitles ولم أرد أن ينتهي بي المطاف مثل الأشخاص الذين تعاملت معهم
    Oui, je pense bien et je ne veux pas finir comme colleen, j'ai besoin de vous pour que vous fassiez quelque chose qui le secouera. Open Subtitles نعم ، أظن كذلك ولا أريد أن ينتهي بي الحال مثل كولين لذا أحتاج أن أفعل شيئاً لكي أجعله يخطئ
    D'ailleurs, si tu as tort, je pourrais finir comme la fête de Noel de Brenda. Open Subtitles فمن الممكن أن ينتهي بي الحال في حفلة بريندا لعيد الميلاد المجيد
    Je ne finirai pas comme mon père qui à la fin de sa vie ne possédait rien à part un chat affreux, un fils aliéné et un petit pain collant sur le côté de la tête. Open Subtitles حسنا، لن ينتهي بي المطاف كأبي الذي، في نهاية حياته، لم يكن لديه شيء لعين باستثناء قط قبيح لعين، وابن بعيد
    Je me retrouve dans mon ancienne chambre. Open Subtitles ينتهي بي الحال أن أعيش مجدداَ في غرفتي القديمة
    Je pourrais finir mes jours dans un cachot puant ou brûlés par un dragon... Open Subtitles قد ينتهي بي المطاف في قبوٍ نتنٍ أو أن يحرقني تنين
    Je vais finir comme Eclipse, à embrasser des photos de magazines. Open Subtitles سوف ينتهي بي المطاف مثل اكلبس أقبل الصور بالمجلات
    Si je parle, je vais finir par pleurer. Open Subtitles إن قلت شيئاً، ينتهي بي الأمر إلى البكاء.
    Je ne veux pas finir dans une cave de la Gestapo. Open Subtitles لا أريد أن ينتهي بي المطاف في قبو للـ"غوستابو".
    Il y a une minute, je m'inquiétais de finir dans une université de bas niveau. Open Subtitles قبل دقيقة فقط، كنت قلقا أن ينتهي بي الأمر في إحدى مدارسي الآمنة
    Qu'importe où j'ai commencé, c'est là que je veux finir. Open Subtitles لا آبه أين أبدأ أريد أن ينتهي بي الأمر هناك
    Je dis que je ne veux pas finir comme Grady. Open Subtitles أنا اقول بأني لا أرغب بأن ينتهي بي المطاف كغريدي ؟
    Maintenant quoi, aller finir en taule? Open Subtitles والآن ماذا؟ يمكن أن ينتهي بي الأمر في السجن؟
    Tu vas t'enfuir avec un mannequin, et après je vais finir par surveiller cet enfant, même si c'est la première fête sans bébés Open Subtitles انت كنت ستذهب مع عارضة ازياء و انا سوف ينتهي بي الحال بمراقبة الطفل حتى لم تفكر انها اول حفله منزليه غير مرنه
    Oui, mais je dis jsute, je ne veux pas finir dans l'assiette du Bigfoot. Open Subtitles أجل، إنّي أقول فحسب، لا أريد أن ينتهي بي الحال كعشاء لذو القدم الكبيرة.
    Je finirai dans une prison mexicaine et vu mon physique... Je suis touché que vous soyez là. Open Subtitles وربما ينتهي بي المطاف في سجن مكسيكي وبمظهري هذا إنه يعني لي الكثير قدومكم إلى هنا
    Je finirai pas comme eux. Je veux m'échapper. Open Subtitles لا اريد ان ينتهي بي المطاف هنا اريد ان اخرج من هنا
    Où je ne me retrouve pas à pécher avec le père d'un de mes patient décédé, tu vois ce que je veux dire ? Open Subtitles حيث لا ينتهي بي الأمر بالذهاب للصيد مع أب مريضي المتوفي, اتعلم؟
    Ton travail est de t'assurer que je ne finisse pas ici dans un premier temps. Open Subtitles كان عملك هو أن تضمن بألا ينتهي بي الأمر في ذلك الموقف.
    A chaque fois que j'essaie et sauve quelqu'un, je finis par tuer quelqu'un à la place. Open Subtitles فكٌل مرة حاولت فيها إنقاذ شخصاً ما ينتهي بي الأمر بقتل شخصاً ما
    Et je ne veux pas me retrouver mêlée à un scandale qui gâcherait ma vie. Open Subtitles وأنا لا أريد أن ينتهي بي الأمر معلّقة في فضيحة علنية من شأنها أن تدمر حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more