"ينتهي كل هذا" - Translation from Arabic to French

    • tout ça sera fini
        
    • tout sera fini
        
    • ce sera fini
        
    • tout sera terminé
        
    • tout ceci sera fini
        
    • tout cela sera fini
        
    • tout ça sera terminé
        
    • ça se termine
        
    • ce sera terminé
        
    • tout ça fini
        
    • tout cela sera terminé
        
    Quand tout ça sera fini, je voudrais retourner sur le terrain. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا, أودّ أن اعود الى الميدان.
    Je pourrais me retrouver aux États-Unis quand tout ça sera fini. Open Subtitles ربما أجد نفسي في الولايات المتحدة الأمريكية عندما ينتهي كل هذا.
    Quand tout sera fini, je lui apprendrai à se battre. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا عليَّ أن أعلِّم ذلك الولد كيفية القتال
    Quand ce sera fini, je voudrais qu'on parte en voyage. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا ، اريد ان اذهب لأقوم برحلة معك
    Alors, retrouve-moi quand tout sera terminé, et on verra si on peut trouver un meilleur usage à cette confiance. Open Subtitles اذا جديني عندما ينتهي كل هذا و سنرى لو نستطيع وضع ثقتنا في شيء افضل
    Nous le pleurerons quand tout ceci sera fini. Open Subtitles سنبكي عليه عندما ينتهي كل هذا
    Avez-vous pensé à ce qui peut arriver quand tout cela sera fini? Open Subtitles هل فكرتي في ما سيحدث عندما ينتهي كل هذا الشيء؟
    Je te le rendrai quand tout ça sera terminé, d'accord ? Open Subtitles وسأردها إليكِ عندما ينتهي كل هذا ، حسناً ؟
    Tu sais, quand tout ça sera fini et que nous serons en sécurité, je devrais te parler de mon envie de t'enfermer dans un bocal. Open Subtitles اتعلمين، عندما ينتهي كل هذا ونحن بأمان وعافيه يجب ان افكر بتعليبك
    Si c'est ce que tu attends, alors tu ne seras pas très fière de moi quand tout ça sera fini. Open Subtitles ،إن كانت تلك توقعاتك عندها لن تكوني فخورة جداً بي عندما ينتهي كل هذا
    J'en connais un, quand tout ça sera fini, Open Subtitles اعتقد انك ستجد عندما ينتهي كل هذا الهراء
    Oh vous avez raison, et je suis - un marché avec le bon Seigneur lorsque tout ça sera fini. Open Subtitles أنتي محقه,و سأتعامل مع الرب الجيد عندما ينتهي كل هذا
    Oh, vieux. Sérieusement, je vais être triste quand tout ça sera fini. Open Subtitles بجدية، أنا سأكون حزين عندما ينتهي كل هذا
    Ce que j'essaie de dire c'est que quand tout sera fini, je rentrerai à la maison pour vivre ma vie. Open Subtitles أظن ما أحاول قوله ،أنه بعدما ينتهي كل هذا سأعود للوطن وأعيش حياتي
    Peut-être que quelqu'un le reconnaîtra quand tout sera fini. Open Subtitles ربما أحدهُم سيتعرّف عليهَا عندما ينتهي كل هذا.
    Je n'ai pas besoin d'autre pauvre type dans ma vie qui m'épient par-dessus mon épaule, alors tout sera fini, je ne veux plus jamais que vous m'approchiez. Open Subtitles انا لا تحتاج لذعر اخر في حياتي يطل على عاتقى عندما ينتهي كل هذا
    Quand ce sera fini, peu importe l'issue, une fois rentrés, je me masturberai pendant des heures en pensant à toi. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا , أعني في أي طريق يسير عندما نعود إلى الوطن سأنفق ساعات أبهج نفسي
    Quand ce sera fini, tu rentreras la tête haute. Open Subtitles وَعندما ينتهي كل هذا , يمكنك العودة إلى هنا ورأسكِ مرفوع
    Oui , quand tout sera terminé , je serais encore plus riche . Open Subtitles أجل، حينما ينتهي كل هذا سأكون حتى أغنى من قبل.
    Tu m'as dit que ca ne me regardait pas Qu'est ce qui se passera quand tout sera terminé. Open Subtitles لقد أخبرتني أنّه ليس من شأني ما سيحدث عندما ينتهي كل هذا
    Et quand tout ceci sera fini, Badass Brian pourra s'en aller libre et en vie. Open Subtitles وعندما ينتهي كل هذا (برايان) الصلب... سيتخلص من هذا حرًا وحيًا
    Mais quand tout cela sera fini, tu me remercieras. Open Subtitles لكن عندما ينتهي كل هذا أنتي ستقومين بشكري
    On doit s'assurer qu'elle aura une mère pour s'occuper d'elle quand tout ça sera terminé. Open Subtitles نريد أن نتأكد ان لها أم سترعاها عندما ينتهي كل هذا ..
    Et si tout ça se termine, tu ne seras... Open Subtitles وعندما ينتهي كل هذا يذهب بعيدا، أنت ستعمل على أن تكون...
    Et quand ce sera terminé, l'organisation va changer. Open Subtitles وعندما ينتهي كل هذا الهراء ستتغير المنظمة
    Une fois tout ça fini, on pourra chasser, baiser et vivre à notre guise. Open Subtitles حين ينتهي كل هذا, سنتمكن من ممارسة الصيد والجنس والعيش كما يحلو لنا.
    Mais si tu acceptes d'être mienne, tout cela sera terminé. Open Subtitles ولكن إذا وافقت أن تكونين لي، فسوف ينتهي كل هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more