"ينظر فيه ويعتمده" - Translation from Arabic to French

    • examen et adoption
        
    • étudier et à adopter
        
    • examen et l'adoption d
        
    À cette fin, son gouvernement propose la création d'un comité spécial qui aura pour mandat d'élaborer un instrument juridiquement contraignant sur l'illégalité des armes nucléaires et l'octroi de garanties de sécurité inconditionnelles, à soumettre pour examen et adoption à la Conférence. UN وأضاف قائلاً إنه لذلك فإن حكومته تقترح إنشاء لجنة مخصصة تتولى صياغة صك مُلزِم قانوناً بشأن عدم مشروعية الأسلحة النووية وتقديم ضمانات أمنية غير مشروطة بحيث يقدَّم الصك إلى المؤتمر كي ينظر فيه ويعتمده.
    À cette fin, son gouvernement propose la création d'un comité spécial qui aura pour mandat d'élaborer un instrument juridiquement contraignant sur l'illégalité des armes nucléaires et l'octroi de garanties de sécurité inconditionnelles, à soumettre pour examen et adoption à la Conférence. UN وأضاف قائلاً إنه لذلك فإن حكومته تقترح إنشاء لجنة مخصصة تتولى صياغة صك مُلزِم قانوناً بشأن عدم مشروعية الأسلحة النووية وتقديم ضمانات أمنية غير مشروطة بحيث يقدَّم الصك إلى المؤتمر كي ينظر فيه ويعتمده.
    Les Tribunaux seront sans doute invités à faire des observations complémentaires aux fins de la mise en forme définitive du projet de Règlement d'ici à la fin de l'année, pour examen et adoption ultérieurement par les juges du Mécanisme résiduel. UN ومن المتوقع أن يُطلب إلى المحكمتين تقديم ملاحظات إضافية، بغرض وضع الصيغة النهائية للمشروع الختامي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات بحلول نهاية العام لكي ينظر فيه ويعتمده لاحقا قضاة الآلية.
    Le SBSTA a poursuivi son programme de travail visant à définir des démarches non fondées sur le marché, conformément aux dispositions du paragraphe 47 de la décision 1/CP.18, en vue de recommander un projet de décision à la Conférence des Parties, pour examen et adoption à sa vingtième session. UN ١٧٣- واصلت الهيئة الفرعية تنفيذ برنامج عملها لوضع نُهُج غير قائمة على السوق، وفقاً للفقرة 47 من المقرر 1/م أ-18، بغية التوصية بمشروع مقرر يقدم إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه ويعتمده في دورته العشرين.
    12. Prie également le groupe de travail d'experts de présenter un rapport d'activités ainsi qu'un programme de travail au Groupe de travail à composition non limitée, à sa neuvième réunion, puis à la Conférence des Parties, pour examen et adoption éventuelle à sa douzième réunion; UN 12 - يطلب أيضاً إلى فريق الخبراء العامل أن يُعِدّ تقريراً عن أنشطته وأن يقدِّم برنامج عمله إلى الفريق العامل المفتوح العضوية لينظر فيه أثناء اجتماعه التاسع، ويقدمه لاحقاً إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيه ويعتمده في اجتماعه الثاني عشر؛
    111. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à achever l'examen de cette question et à présenter un projet de décision pour examen et adoption par la CMP à sa huitième session. UN 111- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى إتمام نظرها في هذه المسألة واقتراح مشروع مقرر ينظر فيه ويعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة.
    Mesures à prendre: Le SBI sera invité à achever l'examen de cette question et à adresser à la CMP un projet de décision pour examen et adoption à sa neuvième session. UN 55- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى إتمام نظرها في هذه المسألة وإحالة مشروع مقرر إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لكي ينظر فيه ويعتمده في دورته التاسعة.
    58. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à achever l'examen de cette question et à adresser à la CMP un projet de décision pour examen et adoption à sa neuvième session. UN 58- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى إتمام نظرها في هذه المسألة وإحالة مشروع مقرر إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لكي ينظر فيه ويعتمده في دورته التاسعة.
    33. Mesures à prendre: Le SBSTA et le SBI seront invités à examiner le document établi pour la session dans lequel figurent les informations sur les modalités de fonctionnement et le règlement intérieur du CRTC, et à recommander un projet de décision sur cette question, pour examen et adoption par la Conférence des Parties, à sa dixneuvième session. UN 33- الإجراء: ستُدعى الهيئتان الفرعيتان إلى النظر في الوثيقة التي أُعدت للدورة والمتضمنة معلومات عن طرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، وإلى تقديم توصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة لكي ينظر فيه ويعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    d) Élaborer et recommander des modalités et des procédures applicables à la notion d'additionnalité, en vue d'adresser à la CMP un projet de décision sur cette question, pour examen et adoption à sa neuvième session. UN (د) برنامج عمل لوضع طرائق وإجراءات لتطبيق مفهوم العنصر الإضافي، بهدف إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف كي ينظر فيه ويعتمده في دورته التاسعة.
    b) Les questions évoquées aux alinéas b et c du paragraphe 73 ci-dessus, en vue de soumettre à la CMP, pour examen et adoption à sa neuvième session, un projet de décision sur ces questions. UN (ب) المسائل الواردة في الفقرتين 73(ب) و(ج) أعلاه، بغية إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسائل إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف كي ينظر فيه ويعتمده في دورته التاسعة.
    87. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner les informations figurant dans les documents établis pour la session, à convenir de la façon d'examiner cette question et à convenir de nouvelles mesures propres à faciliter l'avancement des travaux en 2013, en vue de recommander un projet de décision à la Conférence des Parties, pour examen et adoption à sa dix-neuvième session. UN 87- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثائق المعدة للدورة، والاتفاق على أسلوب لتناول هذا البند، وتحديد أي إجراء إضافي يلزم اتخاذه لتيسير إحراز تقدم في عام 2013 من أجل التوصية بمقرر ينظر فيه ويعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    Il a réaffirmé qu'il adresserait un projet de lignes directrices à la Conférence des Parties pour examen et adoption à sa dix-neuvième session. UN وأكدت الهيئة الفرعية مجدداً، في دورتها الثامنة والثلاثين، أنها ستحيل مشروع المبادئ التوجيهية إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة كي ينظر فيه ويعتمده().
    Conformément à l'Article 8.3 c) de l'Acte constitutif et à l'article 12.2 du Règlement financier, cette modification sera présentée par l'intermédiaire du Comité au Conseil, qui les soumettra à la Conférence générale pour examen et adoption. UN ووفقاً للمادة 8-3 (ج) من الدستور وللبند 12-2 من النظام المالي، يقدَّم هذا التعديل من خلال اللجنة إلى المجلس لعرضه على المؤتمر العام لكي ينظر فيه ويعتمده.
    b) Décide de soumettre à la Conférence générale à sa quinzième session, pour examen et adoption, la modification du Règlement financier de l'ONUDI énoncée dans l'annexe au document IDB.41/14-PBC.29/14. " UN (ب) يقرِّر أن يقدِّم إلى المؤتمر العام في دورته الخامسة عشرة التعديل على نظام اليونيدو المالي المبيَّن في مرفق الوثيقة IDB.41/14-PBC.29/14، لكي ينظر فيه ويعتمده. "
    b) Décide de soumettre à la Conférence générale à sa quinzième session, pour examen et adoption, la modification du Règlement financier de l'ONUDI énoncée dans l'annexe au document IDB.41/14-PBC.29/14. " UN (ب) يقرِّر أن يقدِّم إلى المؤتمر العام في دورته الخامسة عشرة التعديل على نظام اليونيدو المالي المبيَّن في مرفق الوثيقة IDB.41/14-PBC.29/14، لكي ينظر فيه ويعتمده. "
    À la 6e séance, les Coprésidents ont présenté le projet de conclusions sur le point 3 de l'ordre du jour, figurant dans le document FCCC/ADP/2013/L.4, et un projet de décision à présenter à la dix-neuvième session de la Conférence des Parties pour examen et adoption, figurant dans le document FCCC/ADP/2013/L.4/Add.1. UN 18- وفي الجلسة السادسة، عرض الرئيسان المتشاركان مشروع الاستنتاجات المتعلقة بالبند 3 من جدول الأعمال، ويرد في الوثيقة FCCC/ADP/2013/L.4، ومشروع مقرر سيُعرض على مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيه ويعتمده في دورته 19، ويرد في الوثيقة FCCC/ADP/2013/L.4/Add.1.
    5. Demande également à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de se saisir du deuxième examen du Fonds pour l'adaptation à sa quarantième session, en vue de recommander un projet de décision pour examen et adoption à la dixième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN 5- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في الاستعراض الثاني لصندوق التكيف في دورتها الأربعين، بغية التوصية بمشروع مقرر لكي ينظر فيه ويعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته العاشرة؛
    Le SBSTA a également décidé de poursuivre à sa quarante-deuxième session l'examen des questions concernant les modalités et les procédures d'application de la notion d'additionnalité, afin de pouvoir adresser un projet de décision sur cette question à la CMP à sa onzième session, pour examen et adoption. UN ١٥٥- واتفقت الهيئة الفرعية أيضاً على أن تواصل، في دورتها الثانية والأربعين، بحث المسائل المتصلة بطرائق وإجراءات تطبيق مفهوم الإضافية، بهدف إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف كي ينظر فيه ويعتمده في دورته الحادية عشرة.
    Projet de résolution à étudier et à adopter à la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques. UN مشروع قرار مطروح على المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثانية لكي ينظر فيه ويعتمده
    Le SBI a également recommandé l'examen et l'adoption d'un projet de conclusion sur la question par la Conférence des Parties à sa dixneuvième session. UN 28- وأوصت الهيئة الفرعية مؤتمر الأطراف أيضاً بمشروع استنتاج() بشأن هذه المسألة لكي ينظر فيه ويعتمده في دورته التاسعة عشرة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more