"ينظمه" - Translation from Arabic to French

    • organisée par
        
    • organisé par
        
    • régi par
        
    • organisés par
        
    • régie par
        
    • convoquée par
        
    • est réglementé par
        
    • régies par
        
    • est réglementée par
        
    • organise
        
    • par le
        
    • régis par
        
    Manifestation spéciale organisée par l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) UN حدث خاص ينظمه معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    La réunion, organisée par la délégation du Canada, est ouverte à tous les États Membres intéressés. UN والاجتماع الذي ينظمه وفد كندا مفتوح لجميع الدول الأعضاء المهتمة.
    Réunion à participation non limitée organisée par la délégation de l'Irlande, au nom des pays membres de la Coalition du nouvel ordre du jour UN اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة
    La tenue d'un dialogue national organisé par une coalition des organisations de la Société Civile. UN إجراء حوار وطني ينظمه ائتلاف من منظمات المجتمع المدني.
    Sommet sur les changements climatiques organisé par le Secrétaire général UN مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ الذي ينظمه الأمين العام
    Réunion à participation non limitée organisée par la délégation de l'Irlande, au nom des pays membres de la Coalition du nouvel ordre du jour UN اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة
    Réunion à participation non limitée organisée par la délégation de l'Irlande, au nom des pays membres de la Coalition du nouvel ordre du jour UN اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة
    Réunion à participation non limitée organisée par la délégation de l'Irlande, au nom des pays membres de la Coalition du nouvel ordre du jour UN اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة
    Réunion des délégations intéressées, organisée par la délégation de l'Argentine, sur le suivi de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement UN اجتماع ينظمه وفد الأرجنتين للوفود المهتمة بشأن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    Réunion des délégations intéressées, organisée par la délégation de l'Argentine, sur le suivi de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement UN اجتماع ينظمه وفد الأرجنتين للوفود المهتمة بشأن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    4. Réunion sur le règlement des conflits dans la région méditerranéenne, organisée par différents membres de la Fédération catalane d’organisations non gouvernementales (Espagne) UN اجتماع بشأن حــل المنازعات في منطقة البحــــر اﻷبيض المتوسط، ينظمه أعضاء مختلفـــون بالاتحاد الكتالوني للمنظمات غير الحكومية، اسبانيا
    Lundi (Réunion de haut niveau sur les changements climatiques organisée par le Secrétaire général) UN الاثنين اجتماع رفيع المستوى عن تغير المناخ ينظمه الأمين العام
    Ce concours est principalement organisé par l'Institut de droit commercial international de la Faculté de droit de la Pace University. UN وهذا الاجتماع ينظمه في الأساس معهد القانون التجاري الدولي في مدرسة الحقوق بجامعة بيس.
    Participation au projet du Millénaire organisé par l'American Council for the United Nations University. UN المشاركة في المشروع اﻷلفي الذي ينظمه المجلس اﻷمريكي لجامعة اﻷمم المتحدة.
    Ce concours est principalement organisé par l'Institut de droit commercial international de la Faculté de droit de la Pace University. UN وهذا الاجتماع ينظمه في الأساس معهد القانون التجاري الدولي في مدرسة الحقوق بجامعة بيس.
    Je saisis également cette occasion pour souhaiter au nom du Japon plein succès au Sommet mondial sur la société de l'information, qui va être organisé par l'Union internationale des télécommunications. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة لأقول إن اليابان تتطلع إلى نجاح مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات الذي من المقرر أن ينظمه الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Ces deux types de transactions doivent être équilibrées dans le domaine de la propriété intellectuelle - régi par la lex protectionis. UN ويتعين موازنة هذين النوعين من المعاملات في مجال الممتلكات الفكرية الذي ينظمه قانون دولة الحماية.
    À cet égard, elle reçoit une aide précieuse du Comité international de la Croix-Rouge, sous forme par exemple de cours, de publications et de stages pratiques organisés par la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN وفي هذا الصدد، يتلقى الصليب اﻷحمر الهنغاري مساعدات هامة من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، تتخذ على سبيل المثال شكل دورات ومنشورات وتدريب عملي ينظمه الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    La prescription était par conséquent régie par le droit allemand. UN ولذلك فإن بطلان العقد بمرور الوقت ينظمه القانون الألماني.
    La convention sera adoptée par une conférence de plénipotentiaires qui sera convoquée par le PNUE à Stockholm en mai 2001. UN وسوف تعتمد الاتفاقية في مؤتمر للمفوضين ينظمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في استكهولم، في أيار/مايو 2001.
    Il est réglementé par la loi. Le droit à la sécurité sociale est un droit constitutionnel. UN والحق في الضمان الاجتماعي مضمون بموجب الدستور، وهو ضمان ينظمه قانون برلماني.
    Les mises à l'isolement de ce type sont régies par le décret 18/97 − Règlement disciplinaire pour les détenus. UN وهذا أمر ينظمه المرسوم 18/97 - نظام انضباط السجناء.
    L'octroi de pension d'invalidité et d'allocation au conjoint survivant est réglementée par la loi sur les pensions de l'État. UN وتقديم الاستحقاقات في حالات العجز واستحقاقات الباقين على قيد الحياة ينظمه قانون التأمين الحكومي للمعاشات التقاعدية.
    Il organise en outre chaque année une conférence internationale qui réunit des experts envoyés par les États, le secteur privé et les services de police ainsi que des spécialistes des technologies concernées pour qu'ils échangent des bonnes pratiques. UN ويجمع المؤتمر السنوي الدولي الذي ينظمه المركز الوطني للأمن في الفضاء الإلكتروني خبراء من الحكومات والشركات الخاصة، وخبراء إنفاذ القانون وخبراء تقنيين لتبادل أفضل الممارسات.
    L'emploi dans la fonction publique est gouverné principalement par le code de l'administration de la fonction publique. UN إن التوظيف في الخدمة العامة ينظمه قانون إدارة الخدمة العامة. وهذا القانون وثيقة مرشدة تنظم الخدمة العامة.
    Ce principe a été étendu à tous les mariages, y compris ceux qui sont régis par le droit coutumier. UN وجرى توسيع نطاق هذا المبدأ ليشمل كل انواع الزواج، بما فيه الزواج الذي ينظمه القانون العرفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more