"ينفق" - Translation from Arabic to French

    • dépense
        
    • dépensé
        
    • dépenser
        
    • consacre
        
    • passé
        
    • dépensés
        
    • consacré
        
    • consacrer
        
    • consacrent
        
    • dépensée
        
    • consacrés
        
    • est consacrée
        
    • des dépenses
        
    • dépensent
        
    • utilisé
        
    Quoi, le vieux ? Il dépense maintenant son fric ? Open Subtitles ماذا الرجل العجوز إنه في الواقع ينفق أمواله
    Troisièmement, le développement est un domaine où l'Union européenne dépense chaque année plus d'un milliard de dollars. UN ثالثا، تمثل التنمية مجالا ينفق الاتحاد الأوروبي فيه أكثر من بليون يورو سنويا.
    En ce qui concerne l'exercice actuel, 13 millions de dollars ont été alloués pour ce compte, mais pas un seul dollar n'a été dépensé. UN وفيما يتعلق بفترة السنتين هذه كان قد اعتمد مبلغ ١٣ مليون دولار لهذا الحساب، لكن حتى اﻵن لم ينفق دولار واحد منه.
    En l'absence de ces autres ressources et si les ressources ordinaires sont disponibles, le Fonds est autorisé à dépenser les ressources ordinaires jusqu'à concurrence du montant total approuvé. UN وإذا لم يتم الحصول على المبلغ المأذون به من الموارد الأخرى وتوفرت أموال من موارد الميزانية العادية، يؤذن للصندوق أن ينفق منها إلى حدود المبلغ المعتمد.
    De nos jours, le monde consacre annuellement environ 850 milliards de dollars pour les dépenses militaires. UN ينفق العالم حاليا ما يناهز 850 بليون دولار سنويا كنفقات عسكرية.
    De plus, le HCR ne dépense que 25 cents pour chaque réfugié au Pakistan. UN بالإضافة إلى ذلك، لم ينفق مكتب المفوض السامي إلا 25 سنتا على كل لاجئ في باكستان.
    Toutefois, il dépense de l'argent pour des palaces luxueux, la satisfaction de clientèles politiques et des efforts de réarmement. UN إنه ينفق اﻷمـــوال علـــى القصور الفاخرة، وعلى المحسوبيات السياسية وعلى جهود إعادة التسلح.
    Toutefois, aucune dépense n'a été engagée au titre de cette rubrique car les FPNU ont continué de fournir un appui à la mission. UN على أنه لم ينفق أي مبالغ في إطار هذا البند من جراء استمرار قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في تقديم الدعم.
    Mais ce n'est pas à l'aune de l'argent dépensé mais des vies sauvées que se mesure le succès. UN ومع ذلك، فإن معيار النجاح ليس حجم ما ينفق من أموال بقدر ما هو عدد الأرواح التي تم إنقاذها.
    Ezra n'a pas dépensé un centime depuis qu'il a envoyé le sms à Aria. Open Subtitles إزرا لم ينفق سنت واحد منذ أن أرسل الرسالة إلى آريا
    Même si de telles mesures coûtent cher, c'est de l'argent bien dépensé. UN وحتى إذا كانت هذه الإجراءات مرهقة ماليا فإن ما ينفق من مال سيكون إنفاقا في محله.
    Nous ne pouvons accepter en toute passivité que l'on continue de dépenser bien davantage à tuer qu'à sauver des vies. UN لا يسعنا أن نقف مكتوفي الأيدي بينما لا يزال ينفق المزيد من الموارد في سبيل القتل بدلا من إنقاذ الأرواح.
    En outre, elle prévoit la nullité des dispositions des contrats stipulant la façon dont l'employé doit dépenser son salaire. UN وفضلاً عن ذلك، يقضي القانون ببطلان أحكام العقود التي تحدد الطريقة التي يجب أن ينفق بها الموظف راتبه.
    Il consacre donc l'essentiel de son temps à examiner des rapports et à établir un dialogue constructif avec les représentants des gouvernements. UN وبالتالي فإن معظم وقتها ينفق في النظر في التقارير وإجراء حوار بناء مع ممثلي الحكومات.
    Comme le rapport annuel en témoigne, le Conseil consacre de plus en plus de temps à ces travaux — beaucoup plus que les années précédentes. UN وكما ورد في التقرير السنوي، فإن المجلس ينفق وقتا أكثر فأكثر على عمله مقارنــة بالسنــوات الماضيــة.
    • Rentable : les résultats doivent justifier le temps passé et les moyens financiers utilisés pour les obtenir. UN ● فعﱠالا من حيث التكلفة: ينبغي أن تكون النتائج جديرة بما ينفق عليها من وقت وأموال لتنفيذها؛
    Part des engagements budgétaires au titre des services administratifs non dépensés en fin d'année. UN هو جزء الميزانية المعتمدة الذي لم ينفق في نهاية السنة.
    Nous pensons que ceci peut se faire en maintenant le budget à un niveau comparable à celui qui est actuellement consacré à la Commission préparatoire. UN ونحن نعتقد أن هذا يمكن أن يتم جاعلا الميزانية مساوية لما ينفق اﻵن على اللجنة التحضيرية.
    Elle devrait consacrer à cette assistance plus de 5 milliards de dollars au cours des 10 années à venir. UN ومن المنتظر أن ينفق المصرف ما يربو على 5 بلايين دولار خلال السنوات العشر المقبلة.
    Ces personnes consacrent en outre une part importante de leurs revenus et ressources à des frais supplémentaires liés à leur handicap. UN وعلاوة على ذلك، ينفق هؤلاء الأشخاص نسبة كبيرة من دخولهم ومواردهم على تغطية التكاليف الإضافية المرتبطة بالإعاقة.
    En 2011, c'est en Afrique que la plus grande part de ces fonds a été dépensée, les frais de fonctionnement du Siège n'en ayant absorbé que 13 %. UN وفي عام 2011، أنفق القدر الأكبر من الأموال غير المخصصة في أفريقيا، ولم ينفق إلا 13 في المائة على تغطية تكاليف المقار.
    Ils considéraient que le temps et les ressources du Comité devraient être consacrés à l'examen de questions sur lesquelles il existait des possibilités d'accord. UN واعتبروا أنه ينبغي أن ينفق الوقت والموارد المتاحة للجنة في النظر في المسائل التي تتوفر بشأنها امكانيات الاتفاق.
    Lorsque les femmes exercent davantage le contrôle sur les revenus du ménage, une part plus importante de ces revenus est consacrée aux besoins des enfants, tels que la nourriture, la santé et l'éducation. UN عندما تتحقق للمرأة سيطرة أكبر على دخل الأسرة، ينفق مزيد من الأموال على احتياجات الأطفال، كالغذاء والصحة والتعليم.
    L'imposition de mesures d'austérité ont conduit à une réduction de 29 % des dépenses par réfugié. UN وأدى فرض اﻷونروا لتدابير تقشفية إلى انخفاض ما ينفق على كل لاجئ بنسبة ٢٩ في المائة.
    Dès qu'il y a des catastrophes, les gens dépensent beaucoup d'argent. Open Subtitles فعندما تحدث الكوارث، ينفق الناس المال، الكثير من المال.
    Il l'a utilisé pour vous accabler d'une dette énorme. Open Subtitles أعتاد أن ينفق ثروة لا مبرر لها ببطاقة الإئتمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more