| Il y aura des questions, mais on n'a pas le temps. | Open Subtitles | ستكون لديكم أسئلة و لكن لا يوجد لدينا وقت |
| On n'a pas beaucoup de temps alors je ne veux pas me disputer pour ça. | Open Subtitles | لا يوجد لدينا متسع من الوقت لذا لا أريد التعارك من أجلها |
| D'accord, on a peu de temps, quel est le plan ? | Open Subtitles | حسنـًا، لا يوجد لدينا الكثير من الوقت ما الخطـة؟ |
| On va arranger ça. on a le temps. | Open Subtitles | سنُعالج الأمر ، يوجد لدينا الكثير من الوقت |
| nous avons très peu de temps pour faire tes cheveux, choisir une garde-robe, et tonifier tes bras si tu espères monter sur ce bateau dans 4 jours. | Open Subtitles | لا يوجد لدينا أي وقت تقريباً لنزين شعرك ونختار لكِ الملابس و نشد ذراعيكِ إذا كنتِ تتوقعي الصعود على متن ذلك القارب |
| Ici, aux Nations Unies, nous disposons d'une institution qui peut nous aider à créer un monde meilleur. | UN | يوجد لدينا هنا في الأمم المتحدة مؤسسة يمكن أن تساعدنا على إيجاد هذا العالم الأفضل. |
| La présente session peut-elle constituer une session de fond alors que nous n'avons pas d'ordre du jour? De quoi débattons-nous alors? | UN | هل الدورة الحالية دورة موضوعية بينما لا يوجد لدينا جدول أعمال؟ وماذا نناقش إذاً؟ |
| On n'a pas le choix. On doit y aller. Ok? | Open Subtitles | لا يوجد لدينا خيار أخر علينا الذهاب .هيا |
| Le Paraguay n'a pas recensé de cas similaire eu égard au crime de disparition forcée. | UN | وفيما يتعلق بجريمة الاختفاء القسري للأشخاص، لا يوجد لدينا سوابق من هذا القبيل. |
| - On n'a pas ce livre. - Je sais. | Open Subtitles | لا يوجد لدينا كتاب بهذا العنوان، أنا آسفة. |
| On n'a pas beaucoup de temps avant que quelqu'un la trouve. | Open Subtitles | لا يوجد لدينا وقت طويل حتى يأتي شخص تبحث عنها. |
| Tu sais si on a du bacon à la maison ? | Open Subtitles | أتعتقدين بأنّه يوجد لدينا بعض اللحم المقدد في المنزل ؟ |
| Parfait, on a des tentes en rab, des sacs de couchage pour le froid. | Open Subtitles | مثالي، أعني بحوزتنا خيام إضافية يوجد لدينا حقائب نوم كذلك |
| De plus, on a déjà un agent des stupéfiants ici. | Open Subtitles | بالإضافة أنه يوجد لدينا عميل من إدارة مكافحة المخدرات |
| on a de la compagnie. | Open Subtitles | يا ابن السافلة يوجد لدينا رفقة سأحاول أن أتخلص منه |
| nous avons des moyens de défense contre les missiles à courte portée, mais nous n'en avons aucun contre un missile unique qui serait lancé contre nos villes. | UN | ورغم أننا نمتلك دفاعات ضد القذائف الأقصر مدى، فلا يوجد لدينا أي دفاع ضد قذيفة واحدة تطلق على مدننا. |
| Des règlements ont été élaborés et approuvés par le Gouvernement pour orienter le processus, lorsque nous avons un surplus de main-d'œuvre. | UN | وتم إعداد أنظمة واعتمادها من قِبل الحكومة لتوجيه تلك العملية، حيثما يوجد لدينا فائض في الأيدي العاملة. |
| Donc, nous avons deux propositions pour lesquelles des consensus se font presque jour. | UN | إذن، يوجد لدينا مقترحان كاد يتحقق بشأنهما توافق في الآراء. |
| Pour combattre les cultures illicites et la production de drogues, nous disposons de plusieurs instruments : les activités de substitution et les mesures de répression, qui doivent se faire au cas par cas. | UN | وفي معرض مكافحة زراعة المخدرات وإنتاجها، يوجد لدينا عدد من اﻷدوات تشمل التنمية البديلة وتدابير إنفاذ القانون، التي ينبغي تطبيقها على أساس كل حالة على حدة. |
| nous n'avons pas reçu notre livraison aujourd'hui, monsieur, donc non. | Open Subtitles | التوصيل لم يأت اليوم يا سيدي لا يوجد لدينا شيء |