"يوماً واحداً" - Translation from Arabic to French

    • un jour
        
    • une journée
        
    • de un à
        
    • une seule journée de
        
    • seul jour
        
    Tu ne savais pas qu'il ne restait qu'un jour au Mois de la Santé ? Open Subtitles ألم تعلمي بأن شهر الصحة والعافية بقى على أنتهاءه يوماً واحداً ؟
    Si tu penses qu'après un jour tu mérites un trophée, alors tu n'as aucune idée de ce que c'est qu'être parent. Open Subtitles هل تعتقد بأنك ستأخذ جائزة بعد مضيك يوماً واحداً ليس لديك أي فكرة عن الأبوية تباً ..
    Tu as fait 7 ans de prison quand ton partenaire n'a même pas fait un jour. Open Subtitles لقد قضيت 7 سنوات في السجن بينما لم يقضِ شريكك يوماً واحداً فيه
    Ce serait sympa de passer juste une journée sans que tu viennes fouiller dans ma tête. Open Subtitles أعنـي، كم سيكون رائعاً قضاء يوماً واحداً فقط دون أن تـنظر داخل رأســي
    Pour un forum d'une journée, le coût serait estimé à 15 000 euros environ, dont un jour de services de conférence et d'interprétation dans toutes les langues officielles. UN ففي حال عقده لمدة يوم واحد، تقدر تكاليف المنتدى بنحو 000 15 يورو، وهذا يشمل يوماً واحداً من خدمة المؤتمرات والترجمة الشفوية بجميع اللغات الرسمية.
    En outre, un atelier d'une journée a été organisé à l'intention de 25 membres du personnel au Siège, ce qui a permis d'améliorer le projet de budget final. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت حلقة عمل استمرت يوماً واحداً لـ 25 من موظفي المقر، وأسهمت في تحسين مشروع الميزانية النهائي
    Si ça marche pas, on aura juste perdu un jour. Open Subtitles إذا لم أفلح، نكون خسرنا يوماً واحداً فقط
    La requête mentionne une durée de garde à vue de trois jours alors que les témoins ont unanimement affirmé qu'elle a été d'un jour. UN فالبلاغ يذكر أن مدة الاحتجاز قيد التحقيق كانت 3 أيام بينما يؤكد الشهود بالإجماع أنها كانت يوماً واحداً.
    Si tu vas là-bas, tu seras mort en moins d'un jour. Open Subtitles إذا ذهبت لهنالك ستموت في غضون يوماً واحداً
    Je te rappelle que ça fait seulement un jour que je l'ai injectée. Open Subtitles يجب أن أذكرك، أن يوماً واحداً فقط قد مضى منذ أن حقنتها
    un jour où tu es la star. Open Subtitles أعطيني يوماً واحداً فقط. يوم واحد تكونين أنتِ النجمة.
    S'il me reste un jour, je ne vais pas le passer à ça. Open Subtitles إذا كنـُـت أملك يوماً واحداً هذه ليست الطريقة المثلى لأقضيها
    L'Assemblée générale a été suivie d'un atelier d'une journée sur les droits des populations autochtones. UN وأعقبت الجمعية العامّة حلقة عمل بشأن حقوق السكان الأصليين، دامت يوماً واحداً.
    Il s'est rendu à Gaza pour une journée seulement car, étant donné la situation sécuritaire actuelle, les visiteurs ne peuvent pas y passer la nuit. UN وزار غزة يوماً واحداً فقط لأن الوضع الأمني هناك لا يسمح للزوار بالمكوث ليلاً.
    Six experts (universitaires, comptables et juristes) animeront cette réunion qui durera une journée. UN وسيشارك ستة خبراء من اﻷوساط اﻷكاديمية والمحاسبية والقانونية كأعضاء في اﻷفرقة خلال هذه الدورة التي ستدوم يوماً واحداً.
    Cinq experts du secteur bancaire participeront à cette réunion d'une journée. UN وسيخدم خمسة خبراء من المجتمع المصرفي كأعضاء في هيئة هذه الدورة التي تستمر يوماً واحداً.
    La police a demandé une prolongation de sa garde à vue de cinq jours mais le tribunal a décidé de ne la prolonger que d'une journée supplémentaire. UN وطلبت الشرطة تمديد حبسه الاحتياطي خمسة أيام إضافية لكن المحكمة أمرت بتجديد حبسه يوماً واحداً فقط.
    Le requérant a passé une journée dans cet établissement de détention secret. UN وقضى صاحب البلاغ يوماً واحداً في هذه المؤسسة الاحتجازية السرية.
    Le requérant a passé une journée dans cet établissement de détention secret. UN وقضى صاحب البلاغ يوماً واحداً في هذه المؤسسة الاحتجازية السرية.
    Pour la bonne organisation et le bon déroulement des travaux, quelquesunes des réunions du Conseil sont précédées de consultations informelles d'une durée de un à deux jours. UN ولضمان تنظيم الأعمال وإدارتها بكفاءة، تسبق بعض اجتماعات المجلس مشاوراتٌ غير رسمية تستغرق يوماً واحداً أو يومين.
    15. Le 24 août 1998, après une seule journée de procès, Bifeng Li a été condamné à une peine de 7 ans d'emprisonnement pour fraude en vertu de l'article 193 3) de la loi pénale chinoise. UN 15- وفي 24 آب/أغسطس 1998، صدر على السيد لي بيفينغ، حكماً بالسجن لمدة 7 سنوات بتهمة الغش بموجب المادة 193(3) من القانون الجنائي الصيني، بعد محاكمة دامت يوماً واحداً.
    Regardez-nous ! Un seul jour sur cette île, et on est devenus... des animaux ! Open Subtitles انظروا إلينا، أمضينا يوماً واحداً على هذه الجزيرة وقد أصبحنا مثل الحيوانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more