"يوما ما" - Arabic French dictionary

    يَوْمًا مَا

    adverb

    "يوما ما" - Translation from Arabic to French

    • un jour
        
    • ces jours
        
    • Someday
        
    J'espère qu'un jour toutes les décisions, avis consultatifs, ordonnances et conclusions de la Cour seront disponibles sur le site Web. UN ويحدوني اﻷمل في أن تتوفر يوما ما جميع قرارات وفتاوى وأوامر ومرافعات المحكمة على صفحات الاستقبال في الشبكة العالمية.
    Il n'y a pas de doute que les déclarations interprétatives disparaîtront un jour. UN وقال إن ما من شك في أن اﻹعلانات التفسيرية ستزول يوما ما.
    Nous sommes convaincus qu'un jour, cette résolution sera parrainée par toutes les délégations. UN ونعتقد أن هذا القرار سيحظى يوما ما باشتراك جميع الوفود في تقديمه.
    un jour, Donovan, je vais simplement refuser de faire vos offres Open Subtitles يوما ما , دونوفان , ببساطة سأرفض القيام بعرضك
    un jour, je serai ce type qui vient à ton mariage, te feras te sentir bizarre, et qui s'enfuira. Open Subtitles يوما ما سأكون ذلك الرجل الذي يأتي إلى زفافك، ويجعلك تشعر بالحيرة، ثمّ يركض بعيدا.
    un jour je le verrai votre océan Pacifique, M. Huntington. Open Subtitles سوف أرى المحيط الهادي يوما ما سيد هنتنغتون
    Peut-être pas maintenant, mais un jour, tu apprendras à aimer la magie autant que tu m'aimes. Open Subtitles ربما ليس الآن، لكن يوما ما سوف تتعلمين حب السحر بقدر ما تحبينني.
    Et j'espère que je me sortirais encore de la merde un jour. Bébé, on est foutu. Open Subtitles و اتمنى يوما ما ان اجمع حياتي مجددا عزيزتي , نحن في الحضيض
    Ça serait drôle si un jour je devenais ton oncle ? Open Subtitles ألن يكون الأمر مضحك لو أصبحت يوما ما كعمّك؟
    Mais un jour, en y repensant, ça nous fera bien rigoler. Open Subtitles ولكن يوما ما سوف ننظر إلى الوراء ويكون الضحك.
    Au lieu de me traiter comme celui Qui va diriger Empire un jour, hein? Open Subtitles بدلا عن معاملتي مثل شخص سوف يدير الامبراطوريه يوما ما ؟
    Et même si toi, tu ne peux pas tourner, peut-être qu'un autre cinéaste pourrait en faire un film, un jour. Open Subtitles وحتى أنت، لا يمكنك التصوير ربما مخرج آخر يمكنه العمل على صنع فيلم عنه يوما ما
    Elle promettait toujours de l'amener un jour pour me rencontrer. Open Subtitles كانت تعدني باستمرار أنها ستعرفني عليه يوما ما
    On ne peut pas faire des trucs dingues éternellement, et je ne veux pas me réveiller un jour pour réaliser que cette porte est close. Open Subtitles الوقت المتبقي في حياتنا للقيام باشياء جنونية, يتلاشى ولا اريد الاستيقاظ يوما ما و ارى ان النافذة قد اغلقت تماما
    Si tu m'avais dit, quand j'étais à la fac que je travaillerais avec des gens comme Scorpion un jour, je ne l'aurai jamais imaginé. Open Subtitles إذا سألتني عندما كنت في الكليّة إذا كنت سأعمل مع ناس مثل السكوربيون يوما ما لم أتخيل ذلك أبدا
    Je déteste les Japs, mais je veux y retourner un jour. Open Subtitles أكره اليابانيين، لكنني أريد العودة إلى هناك يوما ما.
    À laquelle j'espère que nous répondrons un jour, toi et moi. Open Subtitles ‫الذي أرجو أن نجيب عليه ‫نحن الاثنان يوما ما
    Tu te souviens un soir, au bar, quand tu blaguais en disant qu'un jour tu dirigerais la classe ? Open Subtitles تذكر تلك الليله عندما تسرد نكته انه ربما يأتي يوما ما احد اخر يدرس الصف
    Peut-être me rendras-tu la pareille un jour, quand tu auras pris du grade, hein ? Open Subtitles لعلّك تُسدي لي صنيعا في فرصة أخرى يوما ما عندما تترقّى ؟
    J'aimerais vraiment te parler un jour... de ce que tu veux. Open Subtitles باستثناء ربما هذا ارغب فعلا بالتحدث اليك يوما ما
    je suis soucieux de pouvoir le délivrer de sa souffrance un de ces jours. Open Subtitles أنا قلق لأنه ربما علي أن أخلصه من بؤسه يوما ما
    Maintenant que le frère aîné est implanté, peut-être qu'il y aura une fusion avec Le Someday. Open Subtitles الان الشقيق الاكبر قد جاء , ربما سيكون هناك "اندماج مع "يوما ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more