"يوم أمس" - Translation from Arabic to French

    • hier
        
    • autre jour
        
    • la nuit dernière
        
    La Conférence a pris hier une première mesure pour réagir à ces critiques et lamentations. UN لقد اتخذنا يوم أمس خطوة أولى للرد على هذه الانتقادات وهذه اﻷصوات.
    Il a allégué que la Syrie se livre à une campagne malveillante, mais ce qu'a dit la Syrie hier était une simple déclaration factuelle. UN وإذا ادعى بأن سورية تبث دعايات سامة فإن ما أدلت به سورية في بيانها يوم أمس هو عبارة عن واقع وحقائق.
    Ce document contient également les projets de résolution figurant dans le document de travail no 2, qui a été distribué hier. UN وهي تتضمن أيضا مشروع القرار الذي ورد في الورقة غير الرسمية رقم 2 والتي عممت يوم أمس.
    Les élections d'hier en Afghanistan constituent un nouveau jalon sur la voie de la transition, et nous nous en félicitons. UN والانتخابات التي أُجريت يوم أمس في أفغانستان هي معلم آخر بارز يحظى بالترحيب في العملية الانتقالية لهذا البلد.
    Je voudrais enfin remercier les éminents panelistes pour les éclaircissements qu'ils nous ont apportés hier matin sur la situation des OMD. UN وأخيرا، أود أن اشكر المحاورين على التوضيحات التي قدموها لنا صباح يوم أمس بشأن مركز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il faut toutefois noter que cette vague d'effusions de sang commises par Israël, puissance occupante, ne date pas d'hier. UN لكن يجب التنبيه إلى أنّ إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لم تبدأ موجة إراقة الدماء هذه يوم أمس فقط.
    Les manifestants se réunissent devant la Maison-Blanche depuis hier pour demander la démission du Président Walker. Open Subtitles المتظاهرون قد تجمعوا في البيت الأبيض منذ يوم أمس يطالبون الرئيس ووكر بالاستقالة
    Nous l'avons trouvé dans un sac brulé avec les ordures d'hier. Open Subtitles وجدته في كيس حرق الملفات مع ملفات يوم أمس
    J'ai quitté le travail tôt hier. Demandez à mon mari. Open Subtitles لقد غادرت العمل باكراً يوم أمس اسأل زوجي
    Ezra a laissé un mot disant que tu avais appelé hier. Open Subtitles إيزرا ترك ملاحظة يقول فيها أنكِ اتصلتِ يوم أمس
    Les autorités des Philippines indiquent que l'attentat à la bombe contre l'hôtel aurait fait hier 146 morts et 231 blessés. Open Subtitles أكدت السلطات الفلبينية أن حصيلة قتلى تفجير فندق يوم أمس أرتفعت إلى 146 قتيلاً و231 جريحاً.
    Allons marcher. J'ai filmé ça hier au théâtre vers 16h. Open Subtitles صورت هذا يوم أمس في المسرح الساعة الرابعة
    Je vois que vous avez un casier pour violence et pas d'alibi pour hier matin. Open Subtitles أرى أنّ لديك سجلّ اعتداء بسيط ولا حجّة غياب لصباح يوم أمس
    Mon tour a fini hier. Je suis de retour aux homicides. Open Subtitles المناوبات إنتهت يوم أمس وأنا أعود رسمياً إلى الجنائية
    Et mon sergent et lieutenant ont été presque tués hier, donc si tu écris quoique ce soit de négatif, je serai vraiment énervé. Open Subtitles ولكن كاد رقيبي وملازمي أن يقتلا يوم أمس لذا إن نشرتِ أيّ كلام مسيئ حول الأمر فسأغضب كثيراً
    hier, elle t'a attendu toute la soirée. T'as annulé super tard. Open Subtitles لقد انتظرتك طوال يوم أمس ثم فجأة ألغيتَ قدومك
    Je comprends votre frustration, mais ce poste de police a subi une attaque chimique hier. Open Subtitles أتفهّم استياءكم، لكنّ مركز الشرطة هذا تعرّض لهجوم بغاز سامّ يوم أمس
    Je pense qu'on est parti du mauvais pied hier, et c'est entièrement ma faute. Open Subtitles أشعر أننا بدأنا في الطريق الخطأ يوم أمس وذبك حقا خطئي
    J'ai vu trois personnes qui mélangeaient leur langue à la sortie de mon examen hier. Open Subtitles رأيتُ ثلاثة أشخاص يقبلون بعضهم في الخارج في أمتحاني النهائي يوم أمس
    - Tu m'as fait peur hier. - Je sais ce que tu as dû penser... Open Subtitles ـ لقد أخفتني يوم أمس ـ من يدري ما الذي فكرت فيه
    Tu vois, après notre petite discussion l'autre jour, j'ai été curieux et fait ma petite enquête, et il semble que ta seule piste... ces téléphones... Open Subtitles بعد حوارنا يوم أمس شعرت بالفضول وقمت ببعض البحث ويبدو أن برهانك الوحيد
    Quelqu'un a dû la voler la nuit dernière après la fermeture. Open Subtitles لابد أن أحد سرقه يوم أمس بعد نهاية المشهد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more