"يوم الأرض" - Translation from Arabic to French

    • Journée de la Terre
        
    • Earth Day
        
    • Journée des terres
        
    • Land Day
        
    • Journées de la terre
        
    La Journée de la Terre était la semaine passée, vous savez. Open Subtitles صناعة ملائكة ثلج من الكربون تعرف يوم الأرض فى الأسبوع الماضى
    En 2012, elle a eu lieu lors d'une réception qui a suivi la sixième Journée de la Terre à la Conférence Rio+20 et à laquelle ont assisté plus de 200 personnes. UN وفي عام 2012، أعلن عن أسماء الفائزين أثناء حفل نُظم بعد انعقاد محفل " يوم الأرض 6 " في ريو+20، وحضره أكثر من 200 شخص.
    En 2006, l'organisation a organisé un concours afin d'identifier le meilleur recyclage des ressources, a assuré la formation de 7 200 personnes sur cette même question et a mis sur pied un marché aux puces rassemblant 3 500 personnes lors du festival de la Journée de la Terre nourricière en 2007. UN وفي عام 2006 نُظمت مسابقات لتحديد أفضل حالات إعادة استخدام الموارد، ولتثقيف 200 7 شخص في هذا المجال. وفتح سوق للحاجيات المستعلمة بمناسبة يوم الأرض لعام 2007 حضره 500 3 شخص.
    Il invitait les entreprises à s'associer aux efforts déployés pour conserver l'eau, en participant au Earth Day Corporate Water Challenge. UN وأطلق الموقع دعوة إلى المؤسسات الكبرى يطلب إليها فيها أن تنضم إلى المجهود الرامي إلى المحافظة على المياه عن طريق المشاركة في مبادرة التحدي المؤسسي المتعلق بالمياه في يوم الأرض.
    66. L'objectif de la Journée des terres est de mobiliser l'attention des décideurs sur les questions relatives aux terres qui intéressent la Convention sur la lutte contre la désertification. UN 66 - يهدف يوم الأرض إلى زيادة قدر الاهتمام الذي يوليه مقررو السياسات لمسائل الأراضي ذات الصلة باتفاقية مكافحة التصحر.
    La première Journée de la Terre s'est tenue dès les années 70 sous la forme d'un séminaire national consacré à l'environnement. UN 7 - في عام 1970، عُقد يوم الأرض الأول باعتباره يوما وطنيا للتوعية بالبيئة.
    La séance d'aujourd'hui symbolise selon nous la nécessité d'une plus grande sensibilisation à la protection de l'environnement et au développement durable, et nous nous félicitons des manifestations organisées aujourd'hui dans le monde entier pour célébrer la Journée de la Terre. UN ونعتبر أن اجتماع اليوم يرمز إلى الحاجة إلى زيادة الوعي بعمليات حماية البيئة والتنمية المستدامة ونرحب باحتفالات يوم الأرض الجارية في جميع أنحاء العالم اليوم.
    Il a également participé à la manifestation intitulée < < Harmonie avec la nature > > , organisée à New York, le 11 avril, dans le cadre de la Journée de la Terre. UN كما اشتركت في الحدث المسمى " التناغم مع الطبيعة " الذي نظم في 11 نيسان/أبريل في نيويورك، بالاقتران بـ ' يوم الأرض`.
    Diffuser des documents sur la Journée de la Terre ainsi que d'autres publications pertinentes aux organisations féminines et aux organisations vouées à l'égalité des sexes UN توزيع مواد عن يوم الأرض ومنشورات أخرى ذات صلة بالموضوع على المنظمات النسائية/ المعنية بالقضايا الجنسانية
    C'est ta veste "Journée de la Terre" car elle est faite à base de chanvre. Open Subtitles لقد قلت بأنه سترة " يوم الأرض " الخاصة بك لأنه تم صناعته من القنب المعاد تدويره القنب :
    Lors de la Journée de la Terre, rebelote sur l'île de Bimini. Open Subtitles في يوم الأرض تم القبض عليه لنفس السبب "على جزيرة "بيمني
    L'organisation a contribué à rendre la ville plus soucieuse d'environnement au moyen du recyclage des ressources de Daejeon : elle a analysé le ramassage des ordures ménagères en 2005 et a assuré la formation de 7 500 personnes au recyclage des ressources lors du festival de la Journée de la Terre. UN وساعدت المنظمة على جعل مدينة دايجيون أكثر إيكولوجية عن طريق إعادة استخدام الموارد، وقامت بدراسة لأساليب جمع القمامة في المباني في عام 2005، وثقفت500 7 شخص في مجال إعادة استخدام الموارد بمناسبة يوم الأرض.
    Selon l'organisation non gouvernementale japonaise Earth Day Japan, 36 manifestations ont été organisées aujourd'hui dans le monde entier pour célébrer le quarantième anniversaire de la Journée de la Terre. UN ووفقا للمنظمة غير الحكومية اليابانية " يوم الأرض اليابان " ، فقد نُظم 36 حدثا اليوم في أنحاء اليابان للاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين ليوم الأرض.
    Le thème de la Journée de la Terre cette année est : < < Accorder du prix aux ressources de la Terre, transformer les modes de développement et cultiver un mode de vie économe en émissions de carbone > > . UN وموضوع يوم الأرض لهذا العام هو " الاعتزاز بموارد الأرض وتغيير نمط التنمية واتباع أسلوب حياة منخفض الكربون " .
    Le 30 mars, à l'occasion de la Journée de la Terre, d'importantes manifestations ont été organisées en Cisjordanie, y compris à Jérusalem-Est, ainsi qu'à Gaza, en Jordanie, au Liban et, dans une moindre mesure, en Égypte et en République arabe syrienne. UN 41 - وفي 30 آذار/مارس، نظمت بمناسبة يوم الأرض مظاهرات كبيرة في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية، وكذلك في الأردن وغزة ولبنان، وبدرجة أقل في الجمهورية العربية السورية ومصر.
    En 2009, à l'occasion de la Journée de la Terre, elle a lancé, sous les auspices du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), un programme d'enseignement pour la classe maternelle, intitulé < < My environment > > (Mon environnement). UN وبمناسبة " يوم الأرض " عام 2009، أطلقت منهجاً لرياض الأطفال عنوانه " بيئتي " ، وذلك تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Israël a même répondu par la force à la plantation pacifique d'arbres au cours de la célébration par les Palestiniens de leur Journée de la Terre, le 30 mars, en faisant des dizaines de blessés parmi les civils. UN بل إن إسرائيل قد واجهت بالقوة حتى المبادرة السلمية لغرس أشجار بمناسبة الاحتفال الفلسطيني بـ " يوم الأرض " في 30 آذار/مارس فأوقعت عشرات المصابين من المدنيين.
    Le réseau Earth Day Network a lancé une campagne de deux ans (2003-2004) qui braquait les phares sur des problèmes critiques en matière d'accès à l'eau, de santé et de consommation. UN وقد أطلقت شبكة يوم الأرض حملة مدتها سنتان (2003-2004) لتسليط الأضواء على مسائل حرجة تتصل بالوصول إلى المياه ونظافتها واستعمالها.
    La troisième Journée des terres a accueilli la participation de délégués gouvernementaux ainsi que de représentants d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales, d'établissements universitaires, des milieux d'affaires et d'instituts de recherche. UN وحضر يوم الأرض الثالث مندوبون عن الحكومات، وممثلون عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية وقطاع الأعمال والمنظمات البحثية.
    La quatrième Journée des terres a été organisée à Bonn (Allemagne) le 11 juin 2011. UN 67 - ونظم يوم الأرض الرابع في بون، بألمانيا يوم 11 حزيران/يونيه 2011.
    L'objectif du Land Day est de mobiliser l'attention des décideurs sur les questions relatives aux terres qui intéressent la Convention sur la lutte contre la désertification. UN 28 - يهدف يوم الأرض إلى زيادة الاهتمام في أوساط مقرري السياسات بمسائل الأراضي ذات الصلة باتفاقية مكافحة التصحر.
    Deux Journées de la terre ont été organisées. UN نُظم حدثان بشأن " يوم الأرض " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more