"يَجِبُ أَنْ تَكُونَ" - Translation from Arabic to French

    • doit être
        
    • devez être
        
    • dois être
        
    • devrais être
        
    • devriez être
        
    • devrait être
        
    • devriez avoir
        
    La première fois doit être avec quelqu'un unique. Tu sais pourquoi? Open Subtitles المرة الأولى يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مَع شخص ما خاصِّ.
    Non, ta première fois doit être avec quelqu'un qui t'apprécie. Open Subtitles لا، مرّتكَ الأولى يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مَع .شخص يَهتمُّ بك حقاً
    Vous devez être la sœur de l'officier Foster. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ يَتبنّى الضابطُ أختاً.
    - Vous devez être fier, Mr Geppetto. Open Subtitles فيالمدرسةِ أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ فخورَ، سّيد جيبوتو
    Ok, écoute, si tu veux que nous deux ça fonctionne tu dois être honnête avec moi. Open Subtitles الموافقة، يَستمعُ، إذا أنت وأنا سَيَعْملُ، أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ صادق مَعي، موافقة؟
    Tu devrais être l'avocate et Pete devrait se balader en mini short Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ المحامي وبيت يَجِبُ أَنْ يَكُونَ putzing حول باختصار نقائص.
    Vous devriez être à l'hôpital en ce moment. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ في المستشفى الآن.
    D'après l'angle de cet immeuble, le Sagamore devrait être au nord de la petite fête. Open Subtitles نعم، مستند على تلك زاويةِ البنايةِ، ساجامور يَجِبُ أَنْ تَكُونَ شمال هذا حزبِ الجنسِ.
    La prochaine fois ta main doit être la première levé. Open Subtitles لك يَجِبُ أَنْ تَكُونَ المباشرَ إلى إرتفعْ في الصفِ في المرة القادمة.
    Ce doit être la fille qui a brouillé Washington et Runner. Open Subtitles هذه يَجِبُ أَنْ تَكُونَ البنتَ التي قادتْ واشنطن وعدّاء على حِدة.
    Elle doit être pire qu'un cyclone. Open Subtitles هي يَجِبُ أَنْ تَكُونَ أسوأَ مِنْ العينِ اليسرى مِنْ تي إل سي.
    Alors le coffre doit être vide. Open Subtitles حَسناً، الحالة يَجِبُ أَنْ تَكُونَ فارغةَ
    Veeru a dû l'épouser, ça doit être sa femme. Open Subtitles فير لا بدَّ وأنْ تَزوّجَها، هي يَجِبُ أَنْ تَكُونَ زوجتَه.
    Si vous maîtrisez... tout doit être parfait avant de tirer. Open Subtitles الطلقة يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مثاليةَ لأَخْذه. نَعْرفُ بأنّك كُنْتَ مدينةَ صباح أمس في هذه مكائن سحب النقودِ.
    Vous devez être un homme très brillant pour avoir une telle promotion. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ ذكيَ جداً للحُصُول على الترقيةِ الجيّدة جداً.
    Vous devez être les mères de Brianna. Open Subtitles مرحباً، بريانا. أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ أمَّهات بريانا.
    Vous devez être très fière de vous. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ جداً فخور بنفسك.
    - Vous devez être le shériff Carter. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مُدير الشرطة كارتر.
    Tu dois être à l'école d'Harry dans quinze minutes. Non ! Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تَكُونَ في مدرسة هاري خلال 15 دقيقة
    À présent, tu dois être celui qui termine à six heures et rentre chez lui profiter de sa famille. Open Subtitles الآن أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ الرجلَ الذي ينهى عملة فى السادسة ويَرْجعُ للبيت ويقضى الوقت مع عائلتَه.
    Tu devrais être à l'école. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تَكُونَ في المدرسةِ الآن
    Par définition, vous devriez être à mi-hauteur du président. Open Subtitles بِالتعريف، أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ في نِصْف إرتفاع الرئيسِ.
    Elle devrait être dévorée de passion, en ce moment. Open Subtitles هي يَجِبُ أَنْ تَكُونَ ناضجةَ بالعاطفةِ، أجل لأجل اللهِ.
    Vous devriez avoir honte de vous. Open Subtitles وأنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ خجلان مِنْ أنفسكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more