parce que j'ai vu Quinn et le shérif devant sa maison quand je suis partie. | Open Subtitles | ' يَجْعلُ أنا رَأيتُ كويِن وa مُدير شرطة خارج بيتِه عندما تَركتُ. |
parce qu'ils ont la mauvaise habitude d'être inondés de temps en temps. | Open Subtitles | ' يَجْعلُ هم عِنْدَهُمْ العادة المؤسفة فيضانِ كُلّ بين حين وآخر. |
parce qu'on va être à court d'essence. | Open Subtitles | ' يَجْعلُ نحن ذاهِبونَ إلى إستنفذْ غازاً. |
Thornhill vient de révéler l'affaire Thornhill, ce qui rend mon affaire Thornhill inutile. | Open Subtitles | ثرونيل للتو هرب مع قصّة ثرونيل، والذي يَجْعلُ من قصّة ثرونيل عديمة الفائدة. |
Les fous font perdre la tète même aux gens normaux. | Open Subtitles | يَجْعلُ الناسُ المجانينُ حتى الناس العقلاء يَتصرّفونَ مجانين. |
Ca prend un sens étrangement poétique pour moi. | Open Subtitles | يَجْعلُ نوع شاعري غربة مِنْ الإحساسِ لي. |
Et bien, Michael va être mon cousin très bientôt, parce qu'on va être mariés. | Open Subtitles | حَسناً، مايكل سَيَكُونُ إبنَ عمي كافيَ قريباً، يَجْعلُ نحن نَتزوّجُ. |
parce que je le trouve limite caractériel. | Open Subtitles | ' يَجْعلُ أنا أَجِدُه لِكي يَكُونَ مزاجيَ جداً. |
Ils m'ont dit qu'il fallait une boîte en métal parce qu'elle ne tiendrait pas dans une en bois, et que je devrai payer pour 2 emplacements au cimetière. | Open Subtitles | أخبروني أنا أَحتاجُ صندوق معدني ' يَجْعلُ هي تَسْقطُ خلال الخشبيةِ الواحد |
Je le veux parce qu'il était une partie d'elle et elle était une partie de moi, et je veux le divan. | Open Subtitles | لا. أُريدُه ' يَجْعلُ هي كَانتْ جزءاً منه، وهي جزءُ منّي، وأنا أُريدُ الأريكةَ. |
Je n'ai jamais voulu savoir pour Matt parce que je n'aurais pas pu vivre avec la vérité. | Open Subtitles | أنا مَا أردتُ المعْرِفة حول مات ' يَجْعلُ أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَعِيشَ مع الحقيقةِ. |
parce qu'elles n'ont rien à perdre, elles sont presque mortes. | Open Subtitles | ' يَجْعلُ هم حَصلوا على لا شيءِ إلى إفقدْ. هم مَوتى تقريباً. |
En fait, il met du temps parce qu'il va dire non. | Open Subtitles | لكن الآن أعتقد هو فقط أَخْذ لذا ' طويل يَجْعلُ هو سَيَقُولُ لا. |
Mais aucune ne m'a accepté parce que j'étais dans l'armée. | Open Subtitles | لا يَستطيعُ أَنْ يَدْخلَ أي مكان، مع ذلك، ' يَجْعلُ أنا كُنْتُ في الجيشِ. |
parce que je jurerais t'y avoir vu. | Open Subtitles | ' يَجْعلُ أنا كان يُمكنُ أنْ أُقسمَ أنت كُنْتَ هناك. |
Al Clarkson s'est fait avoir parce que le procureur n'a pas abordé tous les angles. | Open Subtitles | الكلاركسون أصبحتْ شَدّتْ ' يَجْعلُ المدّعين لَمْ يَنْظرْ إلى كُلّ الزوايا. |
Timmy est malade, le bébé est malade, et ma femme va me faire une crise, parce que j'ai oublié de lui rapporter sa glace à la menthe. | Open Subtitles | تيمي مريض، الطفل الرضيع مريض، والزوجة سَيَعطيني جحيمَ ' يَجْعلُ أنا نَسيتُ آيس كريمَ رقاقةِ نعناعِها. |
Je t'aide parce que tu me fais de la peine. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَعْملُ احساناً لك، ' يَجْعلُ أنا شَعرتُ سيئاً لَك. |
L'ectoplasme rend visible les fantômes à l'œil humain. | Open Subtitles | الايكتوبلازم الذي يَجْعلُ الأشباح مرئية إلى العينِ الإنسانيةِ |
Le temps empire les choses, il ne les rend pas meilleures. | Open Subtitles | يَجْعلُ الوقتُ الأشياءَ أسوأَ، لا يُحسّنَ أوضاع. |
Et c'est exactement ce genre de réponses. qui font que les partenaires pensent que tu es un con. | Open Subtitles | وهو بالضبط ذلك النوعِ مِنْ السلوك الذي يَجْعلُ الشركاءَ يَعتقدونَ أنك أبله |