"يَستحقُّ" - Translation from Arabic to French

    • mérite
        
    Si quelqu'un mérite de passer à la tété, c'est bien moi. Open Subtitles إذا أي واحد يَستحقُّ أن يَكُونَ على التلفزيونِ، أنا.
    - Votre ambition mise de côté, pensez-vous qu'Harvey Specter mérite d'être associé principal ? Open Subtitles هل تعتقد أن هارفي سبيكتر يَستحقُّ أن يَكُونَ شريكاً رئيسيا ؟
    L'ambassadeur mérite les meilleurs, et ça, c'est Ie G.R.S., non ? Open Subtitles الآن، السفير يَستحقُّ الأفضل وذلك من خلال فريق جي آر إس، صحيح ؟
    Bien sur que Charlie mérite de la prison. Open Subtitles بالطبع تشارلي يَستحقُّ بَعْض وقتِ السجنِ، نعم؟
    Je pense personnellement qu'il mérite d'être mangé vivant. Open Subtitles نعم، حسنا، شخصياً، أعتقد يَستحقُّ لكي يُؤْكَلَ بأبناء عُرسِ
    La mémoire de votre ami Bob mérite mieux que ça! Open Subtitles صديقكَ بوب مور يَستحقُّ الولاء أكثر بكثير مِنْ هذا
    Ce Frank mérite qu'on le propulse à 68 mètres. Open Subtitles أعتقد هذا فرانك يَستحقُّ لكي يُرْفَسَ 68 ياردةَ.
    Maintenant si tu veux bien m'excuser, Je dois dire à Louis qu'il mérite d'être associé principal. Open Subtitles الآن اعذرُني،أنا يجب أَنْ أُخبرَ لويس أنه يَستحقُّ أن يكُون شريكاً
    Disons qu'il mérite entièrement ce qui va lui arriver. Open Subtitles دعنا فقط نَقُولُ بأنّه يَستحقُّ الذي سيأتي إليه
    Mais c'est un vieux chien solide, et Dieu sait qu'il mérite une dernière bataille alors je lui ai donné des anti-convulsifs, et il se repose un peu mieux. Open Subtitles لَكنَّه كلب عجوز قوي واللَّهُ أعلَمُ يَستحقُّ اخر معركةً لذا ساعطيه مضاد للسم
    Qui d'autre mérite de mourir ? Open Subtitles من هذا الذي لا يَستحقُّ أَنْ يُصبحَ مضروب أَو مُعلَّق؟
    Ça mérite un câlin ZBZ, non ? Open Subtitles أعتقد بأن ذلك يَستحقُّ حضنة زي بي زي، أليس كذلك؟
    Ce gars ne mérite pas cela. Open Subtitles الرجل لا يَستحقُّ 25 إلى المؤبد، توم.
    Il mérite mieux que ça. Open Subtitles يَستحقُّ أفضل مِنْ ذلك.
    Et tout ça a commencé parce que je crois que tout le monde mérite un beau mariage. Open Subtitles وهذا الشيءِ الكاملِ بَدأَ لأن أَعتقدُ كُلّ شخصَ يَستحقُّ a زفاف جميل.
    "Ceux qui abandonnent leur liberté esssentielle de s'acheter un peu de sécurité n'en mérite pas du tout." Open Subtitles "أولئك الذين يَستسلمونَ الحريَّة الضرورية لشِراء a مؤقت إلى حدٍّ ما يَستحقُّ الأمانُ لا."
    Il ne mérite pas ça. Open Subtitles هو لا يَستحقُّ هذا.
    Il mérite réellement d'être libre. Open Subtitles علية سيدي وهو يَستحقُّ حريتَه حقاً
    Je ne veux pas donner plus de temps à Stetler qu'il ne mérite. Open Subtitles أنا لا أُريدُ إعْطاء Stetler أيّ وقت بثّ أكثر مِنْ يَستحقُّ.
    Sait qu'il le mérite, comme tous les autres Tu les as tués Open Subtitles يَعْرفُ بأنّه يَستحقُّ مثل كُلّ الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more