| Bien-aimé, mon cœur continue à me dire "vis avec la liberté" | Open Subtitles | محبوب قلبي يَستمرُّ بإخْباري ' يَعِيشُ مع الحريةِ ' |
| Bien-aimé, mon cœur continue à me dire "vis avec la liberté" | Open Subtitles | محبوب قلبي يَستمرُّ بإخْباري ' يَعِيشُ مع الحريةِ ' |
| Reconnaissez tout de même que si ça continue ce sera le chaos dans cette maison. | Open Subtitles | حَسناً مهما يَعمَلُ أَنا متأكّدُ أنك سَتُوافقُ إذا يَستمرُّ بهذا سَيُوقعُ فوضى |
| La vie est assez dangereuse pour toi sans savoir réellement ce qui se passe. | Open Subtitles | لم لا؟ الحياة خطرةُ بما فيه الكفاية لَك بدون في الحقيقة معْرِفة بِحقّ الجحيم ما يَستمرُّ. |
| Je veux dire, avec tout ce qui se passe et... je fais semblant. | Open Subtitles | أَعْني، بكُلّ شيءِ الذي يَستمرُّ و... أُزيّفُه. |
| continuez, je vous en prie. | Open Subtitles | إستمرّْ، رجاءً. فقط يَستمرُّ. |
| Juste continue de trouver des activités légitimes. | Open Subtitles | فقط يَستمرُّ بالحركة نحو التغوّط الشرعي. |
| Il continue de dire qu'il veut me parler. | Open Subtitles | يَستمرُّ بالقَول بأنه يُريدُ الكَلام معيّ أَنا خائفُة من أن يخبرْنيّ بأنه يَحبُّني. |
| Quoi qu'il en soit, le rêve continue et je suis soudain seule. | Open Subtitles | على أية حال الحلم يَستمرُّ و فجأة أكون لوحدي |
| Pas s'il continue d'avoir des matchs comme hier soir. | Open Subtitles | لا إذا يَستمرُّ بإمتِلاك الألعابِ مثل هو كَانَ عِنْدَهُ ليلة أمس. |
| Comme un humpty dumpty* *personnages en forme d'oeuf continue comme ça. | Open Subtitles | - نعم. هو مثل a شعور مدعبلِ يَستمرُّ بأولئك. |
| Si le magasin continue à bien marcher, il y aura bientôt une belle prime pour toi. | Open Subtitles | إذا يَستمرُّ المخزنُ بعَمَل حسناً، هناك قَدْ يَكُونُ a علاوة لطيفة في مستقبلِكِ. |
| La plus longue grève des éboueurs de l'histoire de San Francisco continue et il n'y a toujours pas d'issue en vue. | Open Subtitles | ضربة القمامةِ الأطولِ في تأريخِ سان فرانسيسكو يَستمرُّ وهناك ما زالَ لا نهاية قريبةَ. |
| C'est un homme dangereux, et mon entêtée de fille continue de le provoquer. | Open Subtitles | هو a رجل خطر، وبنتي المتهورة يَستمرُّ بإثارته. |
| Très bien, Brenda, continue à respirer. | Open Subtitles | حَسَناً، بريندا، يَستمرُّ بالتَنَفُّس. |
| Il se passe quelque chose. | Open Subtitles | هناك شيء يَستمرُّ مَعهم. |
| Tu ne sais vraiment pas ce qui se passe à l'intérieur d'une femme. | Open Subtitles | أنت حقاً لَيْسَ لَكَ فكرةُ الذي يَستمرُّ داخل a إمرأة. |
| - Dis-moi ce qui se passe. | Open Subtitles | عِلْم المعادن، هندسة أَو فيزياء... وفقط يُخبرُني بِحقّ الجحيم ما يَستمرُّ. |
| - ll demande ce qu'il se passe. | Open Subtitles | - يُريدُ المعْرِفة بِحقّ الجحيم ما يَستمرُّ. |
| - Oui, continuez. | Open Subtitles | إستمرّْ، يَستمرُّ، يَستمرُّ. |
| Et parle-lui de ce bruit que ta radio n'arrête pas de faire | Open Subtitles | أخبرْه عن تلك الضوضاءِ راديوكَ يَستمرُّ بالجَعْل. |