Tu crois que permettre à Mère de rester sur Terre ne nous affecte pas tous ? | Open Subtitles | أتعتقد أن السماح لأمنا بالبقاء هُنا على الأرض لن يُؤثر علينا مُطلقاً ؟ |
Rien qui affecte ton bonheur, seule chose que j'ai à cœur. | Open Subtitles | بالتأكيد لا شيء سوف يُؤثر على سعادتك وهو كل ما أبالي بشأنه |
Et maintenant, ton temps passé sur terre t'affecte, cher frère. | Open Subtitles | والآن ، وقتك هُنا على الأرض يُؤثر عليك يا أخي العزيز |
Mais écoutez moi bien, le diable ne m'influencera pas dans mes décisions. | Open Subtitles | لكن إسمعيني الشيطان لن يُؤثر على قراراتي |
J'espère que tes mains ne vont pas geler dans le froid. Ça pourrait affecter ton jeu. | Open Subtitles | حسناً، آمل أنّ يديك لن تتجمّد في البرد، فقد يُؤثر ذلك على لعبتك. |
Je pense que Chuck Barris est un fléau pour la société... et personne n'a l'air de s'en rendre compte. | Open Subtitles | "وفى رأيى . "تشاك باريس .... يُؤثر بالسلب , على مُجتمعنا . بغير ما يعتقده الجمهور |
Ton temps sur Terre t'affecte, cher frère. | Open Subtitles | وقتك على الأرض هُنا يُؤثر بك حقاً يا أخي العزيز |
Tu peux me cacher tous tes secrets, mais je vais être directe avec toi parce que ça nous affecte. | Open Subtitles | انظر ، يُمكنك أن تُخفي عني ما شئت من الأسرار لكن سأتحدث معك بكل صراحة لإن هذا الأمر يُؤثر علينا |
Chaque moment, chaque décision que tu prends, cela affecte les personnes autour de toi, cela change le monde d'un million de façons imperceptibles. | Open Subtitles | كلّ لحظة، كلّ قرارٍ تتخذينه، إنّه يُؤثر بالناس المُحيطين بكِ، إنّه يُغيّر العالم بملايين الطرق غير المدروكة. |
Comment cette violation de domicile affecte les autres agents ? | Open Subtitles | إذن كيف يُؤثر هذا الإقتحام المنزلي على عُملاء المكتب الآخرين؟ |
Écoute, je ne sais pas ce qui se passe avec toi dernièrement, mais tout ce que tu fais nous affecte tous les deux. | Open Subtitles | انظري، انا لا اعلم مالذي يجري معكِ مؤخراً ولكن كل ما تفعلينه يُؤثر علينا معاً. |
Quoi ? Ça affecte ma stratégie de marketing, c'est pour ça que je demande. | Open Subtitles | أنا أسأل فحسب لأنّ هذا يُؤثر في خُطّتي التسوقيّة. |
Donc, euh, je crois que je suis supposé parler avec toi de ce qui est arrivé à Charlie et combien ça t'affecte, peut être. | Open Subtitles | إذن، أعتقد أنّه يُفترض أن أتحدّث إليكِ حول أمر (تشارلي) وكيف أنّه ربّما يُؤثر عليكِ. |
Mais il faut faire abstraction. Ça ne doit pas affecter notre plan. | Open Subtitles | ولكن علينا فصل هذا، لا يمكن أن يُؤثر على خِطتنا |
Je pense que Chuck Barris est un fléau pour la société... et personne n'a l'air de s'en rendre compte. | Open Subtitles | .تنحدر بمستوى العروض التليفزيونية "وفى رأيى . "تشاك باريس .... يُؤثر بالسلب |