"يُدفن" - Translation from Arabic to French

    • enterré
        
    • enterrer
        
    • enterre
        
    • enterrement
        
    Une fois le corps enterré, le processus de deuil commence. Open Subtitles حالما يُدفن الجثمان، تبدأ عمليّة معالجة الحزن.
    Finalement, il est enterré sous un nom qui n'est pas le sien. Open Subtitles بعد كل ذلك، يُدفن في أرضِ اسمٍ، ليس حتّى هو اسمه
    un mec enterré jusqu'au cou dans une cuve pleine de cafards ! Open Subtitles الذي يُدفن الى رقبته في خزان ممتلئ بالصراصير
    Écoute, il veut que je lui rapporte ça pour se faire enterrer dans son uniforme. Open Subtitles حسناً, هاك الأمر يريدني أن آخذ كل هذه الترّهات إليه من أجل يُدفن بها أو ماشابه
    On reste jusqu'à l'enterrement. Merde, c'est la mienne. Ils vont l'enterrer ? Open Subtitles البقاء مع الحثاله حتى يُدفن اللعنه, هذا لي يريدون دفنه؟
    Leur écroulement très pitoyable enterre en leur tombeau la haine des parents. Open Subtitles وبموتهما يدفعان ثمن أخطاء آبائهما وبذلك يُدفن نزاع آبائهم
    Il n'était même pas encore enterré, et Jack était déjà là, à répandre son odeur sur maman. Open Subtitles لم يُدفن أبي حتى وكان "جاك" هناك، يتودد إلى أمي.
    Comment faire maintenant pour qu'il soit enterré ici. Open Subtitles كيف يفترض أن يُدفن هذا الفتى هنا الآن؟
    Son père n'est pas encore enterré et vous me faites chanter? Open Subtitles الغرامية في روان أبوه لم يُدفن بعد
    Peut-être qu'il voulait être enterré avec son club. Open Subtitles -لا أدري -على الأرجح أنه أراد أن يُدفن مع مضربه
    C'était une de ses volontés. Il voulait être enterré là-bas. Open Subtitles كانت تلك رغباته، أراد أن يُدفن هناك
    Je sais pas. A la chasse aux canards, enterré vivant, ... Open Subtitles لا أعلم ، يطارد البط ، يُدفن حياً؟
    Le 22 février, le cercueil du premier Serbe du Kosovo à être enterré au cimetière orthodoxe de Gjilan/Gnjilane depuis 1999 a fait l'objet d'un acte de vandalisme, que les membres de la communauté serbe du Kosovo ont perçu comme une mise en garde contre leur retour. UN وفي 22 شباط/فبراير، خُرب نعش أول شخص من صرب كوسوفو يُدفن جثمانه في المقبرة الأورثوذكسية في بلدة جيلان منذ عام 1999. واعتبر أعضاء طائفة صرب كوسوفو هذا الحادث تحذيرا من مغبة عودتهم.
    Félicitations, vous serez le premier dans l'histoire à être enterré dans votre palais mental. Open Subtitles تهانينا، ستكون أول رجل في التاريخ يُدفن في (قصر ذاكرته)
    Je ne vais pas vous détendre jusqu'à Niklaus est enterré vivant. Open Subtitles لا، لا، لن يهدأ لي بال ريثما يُدفن (نيكلاوس) حيًّا.
    C'est honteux d'enterrer un méthodiste avec un étranger. Open Subtitles إنه شئ رهيب أن يُدفن ميثودى طيب . مع رجل أجنبى
    Bon, que c'était un père lamentable et horrible qui a gâché mon enfance et que je suis venu ici seulement pour le voir enterrer. Open Subtitles حسناً، ماذا عن أنه كان أب بائسٌ فظيع والذي تقريباً أفسد طفولتي وما أنا هنا إلا لرؤيته يُدفن في الأرض!
    Pourquoi auraient-ils enterrer merde comme ça là-bas? Open Subtitles لماذا قد يُدفن هؤلاء هناك بالأسفل؟
    Il fallait donc l'enterrer immédiatement. Open Subtitles . وهذا يعنى أنه يجب أن يُدفن على الفور
    Si elle n'est pas rendue à la famille, on l'enterre avec le soldat. Open Subtitles ولا يُترك مع العائلات، إنّما يُدفن مع الجنودِ.
    et là boom, on l'enterre dans un tombeau anonyme encore une fois, pourquoi tu veux le voir ? Open Subtitles ثم يُدفن بقبر بمكان غير معروف مُجدداً، لماذا تريد رؤيته؟
    Quand tout sera fini, je veux qu'il ait un enterrement digne de ce nom. Open Subtitles ...عندما ننتهى أريده أن يُدفن بشكل ملائم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more