"آباؤهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os pais
        
    • os seus pais
        
    os pais são semillas genéticas, sementes especiais em tubos. Open Subtitles ‫آباؤهم هم بذور جينية ‫بذور خاصة في عبوات
    Por vezes os pais tinham-nas rejeitado, os irmãos, os próprios filhos, e as mulheres de quem se tinham divorciado proibiram-nos de ver os filhos TED يرفضهم آباؤهم في بعض الأحيان أشقاؤهم و أطفالهم ومن ثم شريكهم الذي انفصل عنهم سيحرمهم من رؤية أطفالهم
    os pais confiam em nós e farão tudo o que puderem para lhes dar uma vida melhor. TED آباؤهم يثقون بنا وسيفعلون أي شيء ليوفروا لهم حياةً أفضل
    os pais dos ricos deram-lhes demasiado. Os dos pobres, não o suficiente. Open Subtitles الأطفال الأغنياء أعطاهم آباؤهم كثيراً والفقراء لم يعطهم آباؤهم كفاية
    Passam mais tempo com os filhos do que os seus pais passaram com eles. TED يمضون وقتًا أطول مع أطفالهم أطول مما قضى آباؤهم معهم.
    Miúdas que os pais não vêem na reunião de família? Open Subtitles فتيات لم يلتقي آباؤهم في اجتماعات العائلة؟
    Sabe, o meu psiquiatra diz que as crianças são as mais complicadas de todas as gerações que ele já viu porque os pais lhes facilitaram bastante as vidas. Open Subtitles أتعلم ، طبيبى النفسى يقول أن هؤلاء الأطفال هم أكثر الأجيال فوضوية لإن آباؤهم قد جعلوا حياتهم سهلة للغاية
    "Os estudantes pensam que o ambiente é diferente "consoante se vem do Missouri ou do Paquistão "mesmo que os pais deles sejam todos doutores ou banqueiros". TED "يعتقد الطلاب أن بيئتهم متنوعة إن كان أحدهم من ميسوري والآخر من باكستان-- فلا يهم إن كان آباؤهم أطباء أو مصرفيين."
    Hoje, os alunos da Escola Lee Lacocca conhecem em pessoa, aquilo que os pais apenas leram nos livros de aventuras. Open Subtitles واليوم, قام الاطفال شخصياً في مدرسة "لي لاكوكا" الإبتدائية بمقابلة ماقرأ عنه آباؤهم في القصص المصورة فقط
    os pais das crianças não sabem e ela não quer que tu saibas. Open Subtitles آباؤهم لا يعلمون وإنها لا تريدك أن تعلم
    Tim, quando eu era da tua idade, os rapazes iam para os chuveiros no clube de iate enquanto os pais estavam no bar. Open Subtitles "تيم"، عندما كنتُ في سنّك كان الأولاد يعبثون في حمامات نادي اليخوت بينما كان آباؤهم في الحانات.
    Marge, eles sabiam no que se estavam a meter quando os pais os venderam ao circo. Open Subtitles (مارج)، كانوا يعلمون إلى أين هم ذاهبون عندما قام آباؤهم ببيعهم إلى السيرك.
    Se os pais delas as mantiveram seguras. Como o Tyreese as manteve seguras. Open Subtitles إن حافظ آباؤهم على سلامتهم مثلما حافظ (تايريس) على سلامتكم جميعًا.
    os pais eram maus. Open Subtitles كان آباؤهم لئيمين
    Vocês são os pais. Open Subtitles حسنٌ، أنتم آباؤهم.
    os pais dela. Open Subtitles آباؤهم
    os seus pais chegaram até aqui e nada para além da morte os fará desistir de repetir a viagem. Open Subtitles نجح آباؤهم بالوصول هنا، ولا يوجد غير الموت ما يمنعهم من تكرار تلك الرّحلة
    Talvez existam lá crianças. Mesmo que os seus pais não as tenham protegido. Open Subtitles ربّما نجد أطفالًا هناك حتّى لو لمْ يصُن آباؤهم سلامتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more