"آبار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • poços
        
    • petróleo
        
    Estes são micrometeoritos que o Exército me cedeu, e estes obtêm-se nos poços de água potável no Polo Sul. TED هذه هي بعض النيازك الدقيقة التي أعطانيها الجيش، وقد حصلوا عليها من آبار الشرب في القطب الجنوبي.
    Extraímos os plásticos do petróleo pelo qual vamos a lugares mais remotos e perfuramos poços cada vez mais fundos para a sua extração. TED والبلاستيك الذي نحصل عليه من النفط والذي يجعلنا نذهب إلى أماكن بعيدة جدا ونحفر آبار عميقة جدا لاستخراجه
    A eletricidade é improvisada e a água potável vem de poços improvisados por toda a área. TED إن الكهرباء لا تعمل و مصدر الماء العذبة هو آبار حفرها الناس في المنطقة.
    Isso é possível porque, quando as coisas correram mal no passado, foi sempre possível aumentar um reservatório ou escavar mais alguns poços subterrâneos. TED وذلك لأن الأمور عندما كانت تسوء في الماضي، كان من الممكن دائما توسيع خزّان أو حفر آبار مياه جوفية أخرى.
    Olhei para o meu amigo, que perfurara sete poços vazios, fazendo a empresa perder mais de mil milhões de dólares, e encontrara petróleo no oitavo poço. TED نظرتُ إلى صديقي، الذي حفر سبعة آبار جافة، وشطب أكثر من مليار دولار للشركة، ووجد البترول في البئر الثامنة.
    Passada esta colina, há poços de petróleo, uma refinaria abandonada e um porto, a sudeste. Open Subtitles هناك على التل آبار نفط كثيرة وهنالك مصفارة مهجورة والمرفأ وصولاً إلى جنوب شرق البلاد
    Acusávamo-lo de deitar petróleo nos poços, achávamos isso mau. Open Subtitles كنا نتهمه بأنه هو المسئول عن سكب النفط داخل آبار المياه
    Parece que afinal a água ficava assim, porque o petróleo no subsolo se infiltrava até aos poços. Open Subtitles و قد اتضح فيما بعد ان النفط كان يتسرب من آبار البترول إلى آبار المياه بشكلاً طبيعى
    Neste país, os terroristas que voam sobre poços de petróleo Americanos são heróis. Open Subtitles في هذا البلد، الإرهابيين الذين يفجرون آبار نفط اميركية يعتبرون ابطال
    Quando a pedra sagrada foi levada, os poços secaram e o rio transformou-se em areia. Open Subtitles إنه يَقولُ عندما أخذ الحجر المقدس آبار القرية جفّتْ والنهر اتّجه إلى الرمل
    A Mãe arranjou o dinheiro nos poços de petróleo e pô-lo nas bombas de gasolina, nas estações de serviço. Open Subtitles أخذت أمي المال من آبار النفط, وأغرقته في مضخات الوقود.
    "Ele morreu rico." poços de petróleo e o diabo. Quase um milhão de dólares. Open Subtitles أخاك مات غنيا',آبار النفط' تقترب قيمتها من المليون دولار
    Preocupou-se quando soube da contaminação dos poços? Open Subtitles هل كنت مهتم عندما علمت أن آبار المياه ملوثة
    Temos seis poços a trabalhar, provavelmente a extrair cerca de. .. Open Subtitles على حسب نتيجة الإنتخابات ربما تتحسن لدينا خمسة آبار تضخ جيدا في..
    Ainda se cai para dentro de poços? Há poços cá no bairro? Open Subtitles من يعلق في بئر في أيامنا فهل من آبار في كوينز ؟
    Eu gostava de ter mais tempo para treinar, mas com os meus poços de petróleo, nunca tenho tempo. Open Subtitles ليت لدي المزيد من الوقت لأتمرن لكن، مع آبار النفط، لا أجد الوقت أبداً
    Tenho muitos poços a produzir muitos milhares de barris por dia. Open Subtitles لديّ آبار غفيرة تنتج آلاف البراميل يوميّاً
    Teremos poços de água. Open Subtitles سنحفر آبار ماء هنا وآبار الماء تعني الريّ
    Estão relacionadas porque, se investimos muito em novos poços de petróleo, reduzimos os incentivos para a conservação do petróleo, do mesmo modo que vai acontecer com os antibióticos. TED تلك الاختيارات مرتبطة، لأننا لو استثمرنا بكثافة في آبار نفط جديدة، نقلل حافز الحفاظ على النفط وبنفس الطريقة هذا سوف يحدث للمضادات الحيوية.
    os poços que estão perto do solo e continuamos a acrescentar poços que estão mais afastados do solo. TED ونستمر في التوجه إلى آبار أعمق داخل سطح الأرض .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more